“比似月婵娟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“比似月婵娟”全诗
婵娟有时缺,我扇岂衣圆?秋风落梧叶,我扇同弃捐。
不得如秋叶,吹堕在君前。
分类:
作者简介(杨维桢)
杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。
《纨扇辞》杨维桢 翻译、赏析和诗意
《纨扇辞》是元代诗人杨维桢的作品。这首诗以纨扇为主题,抒发了作者对团圆和爱情的思念之情。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
纨扇辞
团圆合欢扇,比似月婵娟。
婵娟有时缺,我扇岂衣圆?
秋风落梧叶,我扇同弃捐。
不得如秋叶,吹堕在君前。
译文:
团圆的合欢扇,宛如皓月的婵娟。
婵娟有时缺,我的扇子怎能完整?
秋风吹落了梧桐树的叶子,我扇子也同样被遗弃。
可我无法像秋叶一样,随风飘落在你的面前。
诗意和赏析:
这首诗以纨扇为象征,表达了作者对团聚和爱情的渴望和思念之情。纨扇是一种精致的扇子,常被用作礼物或情侣之间的信物,代表着温馨的团聚和爱情的美好。诗人将纨扇与皓月的婵娟相比,使得扇子的美丽和神秘感得以凸显。
然而,诗中提到婵娟有时缺,扇子不能完整,暗示了作者与心爱之人分离的痛苦。作者将自己的扇子比作不完整的衣裳,暗示自己因为与爱人分离而感到不完整和失落。
随后,诗人以秋风吹落梧桐树叶的形象来比喻自己的扇子被抛弃。他表达了自己被遗忘、被冷落的心情。然而,最后两句诗中的比喻却更加深刻,诗人希望自己能像秋叶一样,轻飘飘地随风而去,堕落在心爱之人的面前,以期达到与爱人团聚的愿望。
这首诗通过扇子和秋叶的比喻,抒发了作者对团聚和爱情的渴望,以及对分离和遗忘的痛苦感受。诗人运用了精致而富有意境的描写,展现了他对爱情的追求和无奈的情感体验,使读者能够感受到他内心深处的情感波动。
“比似月婵娟”全诗拼音读音对照参考
wán shàn cí
纨扇辞
tuán yuán hé huān shàn, bǐ shì yuè chán juān.
团圆合欢扇,比似月婵娟。
chán juān yǒu shí quē, wǒ shàn qǐ yī yuán? qiū fēng luò wú yè, wǒ shàn tóng qì juān.
婵娟有时缺,我扇岂衣圆?秋风落梧叶,我扇同弃捐。
bù dé rú qiū yè, chuī duò zài jūn qián.
不得如秋叶,吹堕在君前。
“比似月婵娟”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。