“依然去国时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“依然去国时”全诗
已甘长避地,谁料有还期。
雨霁残阳薄,人愁独望迟。
空残华发在,前事不堪思。
分类:
作者简介(司空曙)
司空曙(约720-790年),字文明,或作文初。广平(今河北永年县东南)人,大历十才子之一,唐代诗人。约唐代宗大历初前后在世。大历年进士,磊落有奇才,与李约为至交。性耿介,不干权要。家无担石,晏如也。尝因病中不给,遣其爱姬。韦辠节度剑南,辟致幕府。授洛阳主簿。未几,迁长林县丞。累官左拾遗。终水部郎中。曙诗有集二卷,登进士第,不详何年。曾官主簿。大历五年任左拾遗,贬长林(今湖北荆门西北)丞。贞元间,在剑南西川节度使韦皋幕任职,官检校水部郎中,终虞部郎中。曙为卢纶表兄,亦是"大历十才子"之一。其诗多为行旅赠别之作,长于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅闲淡,语近性情。"(《唐音癸签》卷七)有《司空文明诗集》。其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,长于五律。诗风闲雅疏淡。
《望商山路》司空曙 翻译、赏析和诗意
《望商山路》是唐代诗人司空曙创作的一首诗。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
南望青山路,
依然是离乡时。
早已乐于逃避困境,
谁曾想到会有重返之时。
雨后霁天,夕阳微薄,
我独自忧愁望远。
往事如飘散的花瓣,
已不堪再次回想。
诗意:
这首诗描绘了诗人在南方望着商山路的景象,思念故乡的情感在诗中流露。诗人曾经离开故乡,逃离了困境,对此感到满足和安心。然而,他没有预料到会有重返故乡的时刻。在一场雨后,天空放晴,夕阳微弱,诗人独自一人愁思万分,远望故乡的归程遥遥无期。过去的往事如同凋零的花瓣,已经无法再次回忆起。
赏析:
这首诗通过描绘自然景色和诗人的内心感受,展现了离乡背井后的思乡之情。诗人在南方看到了青山之路,这条路曾经是他离开故乡的道路,现在却依然存在。这种景象让诗人对离乡时的情景产生了回忆和思考。诗人表达了他早已乐于逃避困境的心态,然而他没有预料到会有重返故乡的机会。雨后的晴天中,诗人独自一人愁思万分,远望故乡的归程却无法实现。诗中的“空残华发在,前事不堪思”表达了诗人对过去的回忆已经变得破碎不堪,无法再次回想起。整首诗以望山借景,抒发了诗人对故乡的思念之情,表达了他对过去的回忆已经逝去,无法复得的感慨。
这首诗以简洁优美的语言,通过对自然景色的描绘和诗人的内心感受的抒发,传递了对故乡的思念之情和对往事的无奈与悲伤,展现了诗人的离愁别绪,引发读者对故乡乡愁和人生沉思的共鸣。
“依然去国时”全诗拼音读音对照参考
wàng shāng shān lù
望商山路
nán jiàn qīng shān dào, yī rán qù guó shí.
南见青山道,依然去国时。
yǐ gān zhǎng bì dì, shuí liào yǒu hái qī.
已甘长避地,谁料有还期。
yǔ jì cán yáng báo, rén chóu dú wàng chí.
雨霁残阳薄,人愁独望迟。
kōng cán huá fà zài, qián shì bù kān sī.
空残华发在,前事不堪思。
“依然去国时”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。