“胡为复舍此”的意思及全诗出处和翻译赏析

胡为复舍此”出自明代刘基的《丙申二月别绍兴诸公》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hú wéi fù shě cǐ,诗句平仄:平平仄仄仄。

“胡为复舍此”全诗

《丙申二月别绍兴诸公》
劳生属时艰,将老萃忧牴。
风尘隘九野,何土为乐国?兹邦控吴越,名胜闻自昔。
湖山竞奇丽,物产亦充斥。
交游尚质俭,而不事华饰。
况有良友朋,时来慰岑寂。
全家免寒饿,几欲忘旅客。
胡为复舍此,僶俛就行役。
轩车远追送,酒至泪辄滴。
还乡人所乐,我独愁苦剧。
故山有松柏,摧折为荆棘。
岂无骨肉亲,太半生死隔。
此语不可闻,此景那堪觌。
愁情如波涛,澒洞胸与臆。
伫立向穹苍,一叹双鬓白。

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《丙申二月别绍兴诸公》刘基 翻译、赏析和诗意

劳生属时艰,将老担心有集中。
风尘狭窄九野,有什么土为乐国?邦控制吴越,名胜听说从前。
湖山竞相奇丽,物产也充斥。
交游尚质朴节俭,而不事华丽的装饰。
况有好朋友,时来安慰寂寞。
全家免于饥寒,几乎要忘记旅客。
为什么又舍弃这,勉力去旅行。
轩车远追送,酒到眼泪就滴。
返回乡里人所乐,我独自忧愁痛苦。
所以山有松柏,折断是荆棘。
难道没有骨肉亲人,大半生死相隔。
这句话听不清楚,这景那堪规。
愁情如波涛,晃晃胸口和主观。
站向苍穹,一声叹息双鬓白。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“胡为复舍此”全诗拼音读音对照参考

bǐng shēn èr yuè bié shào xīng zhū gōng
丙申二月别绍兴诸公

láo shēng shǔ shí jiān, jiāng lǎo cuì yōu dǐ.
劳生属时艰,将老萃忧牴。
fēng chén ài jiǔ yě, hé tǔ wéi lè guó? zī bāng kòng wú yuè, míng shèng wén zì xī.
风尘隘九野,何土为乐国?兹邦控吴越,名胜闻自昔。
hú shān jìng qí lì, wù chǎn yì chōng chì.
湖山竞奇丽,物产亦充斥。
jiāo yóu shàng zhì jiǎn, ér bù shì huá shì.
交游尚质俭,而不事华饰。
kuàng yǒu liáng yǒu péng, shí lái wèi cén jì.
况有良友朋,时来慰岑寂。
quán jiā miǎn hán è, jī yù wàng lǚ kè.
全家免寒饿,几欲忘旅客。
hú wéi fù shě cǐ, mǐn fǔ jiù xíng yì.
胡为复舍此,僶俛就行役。
xuān chē yuǎn zhuī sòng, jiǔ zhì lèi zhé dī.
轩车远追送,酒至泪辄滴。
huán xiāng rén suǒ lè, wǒ dú chóu kǔ jù.
还乡人所乐,我独愁苦剧。
gù shān yǒu sōng bǎi, cuī shé wèi jīng jí.
故山有松柏,摧折为荆棘。
qǐ wú gǔ ròu qīn, tài bàn shēng sǐ gé.
岂无骨肉亲,太半生死隔。
cǐ yǔ bù kě wén, cǐ jǐng nà kān dí.
此语不可闻,此景那堪觌。
chóu qíng rú bō tāo, hòng dòng xiōng yǔ yì.
愁情如波涛,澒洞胸与臆。
zhù lì xiàng qióng cāng, yī tàn shuāng bìn bái.
伫立向穹苍,一叹双鬓白。

“胡为复舍此”平仄韵脚

拼音:hú wéi fù shě cǐ
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“胡为复舍此”的相关诗句

“胡为复舍此”的关联诗句

网友评论


* “胡为复舍此”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“胡为复舍此”出自刘基的 《丙申二月别绍兴诸公》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。