“广陵经水宿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“广陵经水宿”全诗
归国人皆久,移家君独迟。
广陵经水宿,建邺有僧期。
若到西霞寺,应看江总碑。
分类:
作者简介(苗发)
苗发 [唐](约公元七五六年前后在世), 唐代诗人。字、号、生卒年及生平均不详,约唐玄宗天宝末年间前后在世,潞州壶关人,大历十才子之一,工诗。初为乐平令,授兵部员外郎,迁驾部员外郎。仕终都官郎中。发常与当时名士酬答,但诗篇传世颇少。
《送司空曙之苏州》苗发 翻译、赏析和诗意
诗词:《送司空曙之苏州》
朝代:唐代
作者:苗发
盘门吴旧地,
蝉尽草秋时。
归国人皆久,
移家君独迟。
广陵经水宿,
建邺有僧期。
若到西霞寺,
应看江总碑。
中文译文:
离开了吴地的盘门,
蝉鸣声已经消逝在秋草之中。
同胞们早已回国,
只有你还在迟迟迁徙家园。
在广陵的水畔过夜,
在建邺有一位僧侣期待你的到来。
如果你去了西霞寺,
一定要看看江总的碑文。
诗意和赏析:
这首诗是苗发为了送别司空曙离开苏州而写的。诗中描绘了离别之情和对司空曙的祝福。
首先,第一句“盘门吴旧地,蝉尽草秋时”,通过描写盘门和草地秋天的景象,表达了离别的哀愁之情。盘门是苏州古城的一座城门,吴指的是吴地,即苏州所在的地方。蝉声已经消逝,草地上的秋意渐浓,暗示着时光流转,离别之刻临近。
接着,诗人表达了归国人已经久别故土,而司空曙却迟迟未归的情感。“归国人皆久,移家君独迟”,归国人指的是其他人已经回国了,而司空曙却还在迁徙家园,暗示司空曙在外漂泊的日子已经很久了,离开苏州的时间也拖延不下去了。
然后,诗中提到了广陵和建邺,这两个地方都是苏州的古称,分别位于苏州的不同位置。广陵经水宿,建邺有僧期。这两句表达了苏州的美景和友人的期待。广陵指的是苏州的东南部,经水宿意味着在水边过夜。建邺则是苏州的西南部,有一位僧侣期待着司空曙的到来。
最后两句“若到西霞寺,应看江总碑”,诗人建议司空曙到西霞寺去,欣赏江总的碑文。西霞寺是苏州的一处名胜古迹,而江总则是指楚国公江总的碑文。这里表达了诗人对司空曙的期望,希望他能在苏州的名胜古迹中留下美好的回忆。
整首诗以离别为主题,描绘了苏州的美景和诗人对司空曙的祝福和期望。通过对景物的描绘和对情感的表达,诗人深情地送别了司空曙,并表达了对他未来的美好祝愿。
“广陵经水宿”全诗拼音读音对照参考
sòng sī kōng shǔ zhī sū zhōu
送司空曙之苏州
pán mén wú jiù dì, chán jǐn cǎo qiū shí.
盘门吴旧地,蝉尽草秋时。
guī guó rén jiē jiǔ, yí jiā jūn dú chí.
归国人皆久,移家君独迟。
guǎng líng jīng shuǐ sù, jiàn yè yǒu sēng qī.
广陵经水宿,建邺有僧期。
ruò dào xī xiá sì, yīng kàn jiāng zǒng bēi.
若到西霞寺,应看江总碑。
“广陵经水宿”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 (仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。