“故宫禾黍秋芃芃”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故宫禾黍秋芃芃”全诗
嫁作厮养妇,云鬓埋泥沙。
忆昔赵王全盛日,夜夜绮筵张宝瑟。
中山美酒盈羽觞,一笑黄金满千镒。
繁华过眼如转蓬,故宫禾黍秋芃芃。
明珠白璧走函谷,坠簪遗珥空悲风。
人生最苦是衰老,白首无归向谁道。
荜门夜永月光寒,卧听骀驽龁枯草。
分类:
作者简介(刘基)
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。
《邯郸才人嫁为厮养卒妇》刘基 翻译、赏析和诗意
《邯郸才人嫁为厮养卒妇》是明代刘基创作的一首诗词。它描绘了一个才貌出众的邯郸女子嫁为厮养妇的悲凉遭遇,抒发了作者对逝去繁华岁月和人生衰老的深情思索。
诗词中的“邯郸才人”形容了诗中女子的美貌,将她的艳色比作旭日初升的朝霞,给人以绚丽夺目的印象。然而,她却嫁作厮养妇,生活在艰辛的环境中。诗中的“云鬓埋泥沙”一句,表达了她长久以来的辛劳和疲惫,形象地描绘了她发髻中沾满了尘土泥沙的情景。
诗词中插入了对赵王盛世的回忆,以突出女子从荣华繁华到厮养妇的落差。赵王盛世的夜晚,绮筵张扬,美酒丰盈,黄金堆积如山,繁华景象一目了然。这种对过去荣光的回忆,更加凸显了女子现在的悲凉境遇。
诗词中的“繁华过眼如转蓬,故宫禾黍秋芃芃”表达了繁华事物的短暂和虚幻。繁华如同转瞬即逝的飘散的蒲草,而故宫中的禾黍则在秋风中郁郁葱葱,昭示着岁月的更迭和生命的衰老。
诗词的结尾表达了对衰老和无依无归的苦楚。人生中最大的痛苦就是衰老,白发苍苍无人陪伴,向谁倾诉心声?荜门夜深,月光寒冷。作者卧听着驽马的哀鸣和草木的凋零声,思绪回荡在无尽的寂寞之中。
这首诗词通过对女子命运的描写,抒发了作者对繁华事物的短暂和人生衰老的思考。通过对过去的回忆和对现实的反思,诗词表达了对光阴易逝和生命无常的深沉感悟,揭示了人生的无常和辛酸。同时,诗词中的意象和修辞手法也展现出刘基对于美和悲凉的独特表达。
“故宫禾黍秋芃芃”全诗拼音读音对照参考
hán dān cái rén jià wèi sī yǎng zú fù
邯郸才人嫁为厮养卒妇
hán dān yǒu cái rén, yàn sè rú zhāo xiá.
邯郸有才人,艳色如朝霞。
jià zuò sī yǎng fù, yún bìn mái ní shā.
嫁作厮养妇,云鬓埋泥沙。
yì xī zhào wáng quán shèng rì, yè yè qǐ yán zhāng bǎo sè.
忆昔赵王全盛日,夜夜绮筵张宝瑟。
zhōng shān měi jiǔ yíng yǔ shāng, yī xiào huáng jīn mǎn qiān yì.
中山美酒盈羽觞,一笑黄金满千镒。
fán huá guò yǎn rú zhuǎn péng, gù gōng hé shǔ qiū péng péng.
繁华过眼如转蓬,故宫禾黍秋芃芃。
míng zhū bái bì zǒu hán gǔ, zhuì zān yí ěr kōng bēi fēng.
明珠白璧走函谷,坠簪遗珥空悲风。
rén shēng zuì kǔ shì shuāi lǎo, bái shǒu wú guī xiàng shuí dào.
人生最苦是衰老,白首无归向谁道。
bì mén yè yǒng yuè guāng hán, wò tīng dài nú hé kū cǎo.
荜门夜永月光寒,卧听骀驽龁枯草。
“故宫禾黍秋芃芃”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。