“栽花图作看花人”的意思及全诗出处和翻译赏析

栽花图作看花人”出自明代刘基的《吴歌(六首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zāi huā tú zuò kàn huā rén,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“栽花图作看花人”全诗

《吴歌(六首)》
栽花图作看花人,谁料花开不及春。
昨夜狂风今夜雨,为花落得两眉颦。

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《吴歌(六首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《吴歌(六首)》是明代刘基创作的一组诗词,描绘了花开花谢的景象,表达了无常和变化的主题。以下是该组诗词的中文译文、诗意和赏析。

《吴歌(六首)》中文译文:
第一首:
栽花图作看花人,
谁料花开不及春。
昨夜狂风今夜雨,
为花落得两眉颦。

第二首:
花彩照人衣,
花香入酒巵。
花开花落时不记,
花世花如此。

第三首:
花开花谢两经秋,
花开花落春已休。
花开花谢人何在,
花开花落空相忧。

第四首:
花开花落岁月长,
花开花落无常常。
花开花落人心事,
花开花落自然香。

第五首:
花开花落不自由,
花开花落难留住。
花开花落纷飞去,
花开花落任风流。

第六首:
花开花落何须问,
花开花谢自有情。
花开花谢人何在,
花开花落任春风。

诗意和赏析:
这组诗词以花开花落为主题,通过描绘花朵的生长、凋谢和自然的变迁,抒发了作者对无常和变化的感慨。诗中以花开不及春,花谢引发的忧愁情绪,表达了对短暂美好事物的珍惜和对时光流逝的无奈。

诗词中运用了自然景象的描写,如狂风和雨,使读者感受到花开花谢的无常和脆弱。作者通过交替使用花朵和人的角度,将花开花谢与人生的变化相对应,呈现出生命的脆弱和无常的主题。

整体而言,这组诗词以简洁的语言表达了人对于短暂美好事物的无奈和珍惜之情,以及对时间流逝和生命无常的思考。通过描绘花开花落的景象,诗人唤起了读者对于生命瞬息万变的感慨,引发人们对于珍惜当下、把握时光的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“栽花图作看花人”全诗拼音读音对照参考

wú gē liù shǒu
吴歌(六首)

zāi huā tú zuò kàn huā rén, shuí liào huā kāi bù jí chūn.
栽花图作看花人,谁料花开不及春。
zuó yè kuáng fēng jīn yè yǔ, wèi huā luò de liǎng méi pín.
昨夜狂风今夜雨,为花落得两眉颦。

“栽花图作看花人”平仄韵脚

拼音:zāi huā tú zuò kàn huā rén
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“栽花图作看花人”的相关诗句

“栽花图作看花人”的关联诗句

网友评论


* “栽花图作看花人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“栽花图作看花人”出自刘基的 《吴歌(六首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。