“宛其悲矣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宛其悲矣”全诗
浩歌临风,忧来多端。
悬崖而栖,瞽以为安。
菅茅在门,蒙以为兰。
黍稷弗膳,腐鲍是餐。
干将挂壁,敝履加冠。
宛其悲矣,能不永叹。
分类:
作者简介(刘基)
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。
《秋怀(八首)》刘基 翻译、赏析和诗意
《秋怀(八首)》是明代诗人刘基创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
秋天的怀思(八首)
夕阳余晖渐渐消散,水瓶中的水变得清凉。我站在广阔的原野,面对凛冽的秋风,心中的忧愁却层层叠叠。我像一只栖息在悬崖上的鸟儿,以为那是安全的所在。门前生长着菅茅,我却误以为它们是芬芳的兰草。我没有享受到黍稷之美味,却让腐败的鲍鱼作为我的饭食。我的武器干将挂在墙上,我的鞋履破旧,却戴上了华丽的冠冕。我真是悲伤得像是在哭泣,怎能不长久地叹息呢?
诗意和赏析:
这首诗表达了作者在秋天的怀思之情,通过描绘一系列景物和情感,传达了对于生活和境遇的深深忧虑和无奈之情。诗中运用了一系列对比和象征手法,使得诗词更具有意境和感染力。
诗中夕簟清凉、瓶水寒冷的描写,以及浩歌临风、忧愁多端的描述,展现了作者内心的矛盾和困惑。他像一只栖息在悬崖上的鸟儿,误以为那是安全的栖身之地,暗喻自己对于现实的误判和对未来的不确定。菅茅误以为兰草,象征着作者对于美好事物的幻想与失望,黍稷的缺席和腐鲍的作为则暗示了作者生活的艰辛和不如意。
诗末干将挂壁、敝履加冠的描写揭示了作者身份的转变和内心的痛苦。虽然华丽的冠冕戴在头上,但实际上他的刀剑已经失去了锋利,鞋履却变得破旧不堪。这种对比暗示了作者虚有其表的现实境遇和内心的苦闷。
整首诗通过对景物和情感的描绘,表达了作者对于现实的无奈和对于生活的痛苦的思考。它展示了明代社会中文人士所面临的困境和矛盾,同时也体现了诗人对于人生和命运的深刻思考和感慨。
“宛其悲矣”全诗拼音读音对照参考
qiū huái bā shǒu
秋怀(八首)
xī diàn jì qīng, píng shuǐ jì hán.
夕簟既清,瓶水既寒。
hào gē lín fēng, yōu lái duō duān.
浩歌临风,忧来多端。
xuán yá ér qī, gǔ yǐ wéi ān.
悬崖而栖,瞽以为安。
jiān máo zài mén, méng yǐ wéi lán.
菅茅在门,蒙以为兰。
shǔ jì fú shàn, fǔ bào shì cān.
黍稷弗膳,腐鲍是餐。
gàn jiàng guà bì, bì lǚ jiā guàn.
干将挂壁,敝履加冠。
wǎn qí bēi yǐ, néng bù yǒng tàn.
宛其悲矣,能不永叹。
“宛其悲矣”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。