“紫兰花冷不飘香”的意思及全诗出处和翻译赏析

紫兰花冷不飘香”出自明代刘基的《春兴(四首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zǐ lán huā lěng bù piāo xiāng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“紫兰花冷不飘香”全诗

《春兴(四首)》
深春积雨感年芳,暮馆轻寒透客裳。
翠柳条柔先改色,紫兰花冷不飘香
山中虎豹人烟少,海上楼台蜃气长。
燕子新来畏沾湿,一双相对立空梁。
¤

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《春兴(四首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《春兴(四首)》是明代刘基的一首诗词。这首诗描绘了深春时节的景象,展现了作者对自然和人事的感慨与思考。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

春天的雨水积聚在深处,让人感受到岁月的生机。傍晚的宅院透着微寒,透过客人的衣衫。翠绿的柳条柔软地改变了颜色,而紫兰花却冷漠地不飘香。山中几乎没有人烟,只有零星的虎豹;海上的楼台上却浮现着长长的蜃气。刚刚飞来的燕子害怕沾湿,在空梁上对立着。这首诗以春天的景象为背景,通过描绘自然景物和人事变迁,抒发了作者对时光流转和人生的感慨。

这首诗词以春天为主题,通过描绘自然景物和人事变迁,表达了作者对时光流转和人生的感慨。深春时节的雨水积聚,让人感受到年轻的气息和希望的到来。傍晚时分,宅院中透着微寒,象征着岁月的流转和人事的变迁。翠绿的柳条渐渐改变颜色,而紫兰花却失去了芬芳,暗示着事物的变化和无常。山中几乎没有人烟,只有零星的虎豹,与海上的楼台上长长的蜃气形成鲜明的对比,展现了自然界的广阔和多样性。燕子刚刚飞来,害怕沾湿,一对燕子站在空梁上相对立着,给人以动态和静态的对比,呈现出一种平衡和和谐的美感。

这首诗词通过自然景物的描绘,抒发了作者对时光流转和人生变迁的感慨。作者以深春为背景,通过雨水、柳条、紫兰花等形象的描绘,展示了春天的变化和生机。同时,山中的虎豹、海上的楼台和燕子的形象,烘托出自然界的壮丽和多样性。通过动静对比和平衡的构思,传递出一种秩序和和谐的美感。整首诗词以简洁的语言描绘了丰富的意象,给人以深远的思考和回味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“紫兰花冷不飘香”全诗拼音读音对照参考

chūn xīng sì shǒu
春兴(四首)

shēn chūn jī yǔ gǎn nián fāng, mù guǎn qīng hán tòu kè shang.
深春积雨感年芳,暮馆轻寒透客裳。
cuì liǔ tiáo róu xiān gǎi sè, zǐ lán huā lěng bù piāo xiāng.
翠柳条柔先改色,紫兰花冷不飘香。
shān zhōng hǔ bào rén yān shǎo, hǎi shàng lóu tái shèn qì zhǎng.
山中虎豹人烟少,海上楼台蜃气长。
yàn zi xīn lái wèi zhān shī, yī shuāng xiāng duì lì kōng liáng.
燕子新来畏沾湿,一双相对立空梁。
¤

“紫兰花冷不飘香”平仄韵脚

拼音:zǐ lán huā lěng bù piāo xiāng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“紫兰花冷不飘香”的相关诗句

“紫兰花冷不飘香”的关联诗句

网友评论


* “紫兰花冷不飘香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“紫兰花冷不飘香”出自刘基的 《春兴(四首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。