“凫珝对立惜毛衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

凫珝对立惜毛衣”出自明代刘基的《又用前韵(二首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fú xǔ duì lì xī máo yī,诗句平仄:平仄仄仄平平平。

“凫珝对立惜毛衣”全诗

《又用前韵(二首)》
西风吹面雨霏微,片片浮云水上依。
鸿雁群翔营口实,凫珝对立惜毛衣
关河惨烈时将晚,原野萧条叶自飞。
惭愧江湖一萍梗,厌听咿轧响邻机。

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《又用前韵(二首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《又用前韵(二首)》是明代诗人刘基所作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

西风吹面雨霏微,
片片浮云水上依。
鸿雁群翔营口实,
凫珝对立惜毛衣。

关河惨烈时将晚,
原野萧条叶自飞。
惭愧江湖一萍梗,
厌听咿轧响邻机。

译文:
微弱的西风吹拂着脸庞,细密的雨点如雾般飘洒。
点点浮云停留在水面上,鸿雁成群在营口实地飞翔。
凫珝(音fú xūn)相对站立,为珍惜毛衣而感叹。

关河之间的残酷时刻即将过去,原野荒凉,树叶自由飘飞。
我为自己在江湖中的无足轻重而感到惭愧,厌倦听到咿轧声传来自邻近的机器。

诗意和赏析:
这首诗通过描绘自然景观和表达内心情感,展现了明代社会中的一些现实问题。诗人运用风雨、浮云、鸟雁等自然元素,以及关河、原野等背景,创造了一种寂静而凄凉的氛围。

诗的前两句描绘了西风拂面和雨雾飘洒的景象,给人一种寂静、凄凉的感觉。浮云停留在水面上,既有稳定的一面,也有随波逐流的一面,似乎与人们的命运有所呼应。

接下来的两句,鸿雁群翔营口实,凫珝相对立,表达了对自由和珍贵事物的珍惜之情。鸿雁在空中自由自在地飞翔,而凫珝(指野鸭)却在忧虑中相对站立,似乎担心毛衣被人损坏。这种对珍贵事物的惜别之情,也可以理解为对纯真、自由的怀念。

诗的最后两句,则表达了诗人对现实生活的不满和失望。关河惨烈的景象即将过去,而原野荒凉,树叶自由飘飞,暗示着社会的动荡和人们的困境。诗人自谦于江湖中的无足轻重,感到惭愧,同时对机器发出的咿轧声感到厌倦,似乎暗示了对现代化进程中带来的喧嚣和机械化的反思。

整首诗以自然景观和个人情感为线索,抒发了诗人内心对自由、珍贵事物的向往,以及对社会现实的反思和不满之情。通过描绘自然景物和个人情感的结合,刘基成功地表达了他对时代的思考和对社会变迁的感叹。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“凫珝对立惜毛衣”全诗拼音读音对照参考

yòu yòng qián yùn èr shǒu
又用前韵(二首)

xī fēng chuī miàn yǔ fēi wēi, piàn piàn fú yún shuǐ shàng yī.
西风吹面雨霏微,片片浮云水上依。
hóng yàn qún xiáng yíng kǒu shí, fú xǔ duì lì xī máo yī.
鸿雁群翔营口实,凫珝对立惜毛衣。
guān hé cǎn liè shí jiāng wǎn, yuán yě xiāo tiáo yè zì fēi.
关河惨烈时将晚,原野萧条叶自飞。
cán kuì jiāng hú yī píng gěng, yàn tīng yī yà xiǎng lín jī.
惭愧江湖一萍梗,厌听咿轧响邻机。

“凫珝对立惜毛衣”平仄韵脚

拼音:fú xǔ duì lì xī máo yī
平仄:平仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“凫珝对立惜毛衣”的相关诗句

“凫珝对立惜毛衣”的关联诗句

网友评论


* “凫珝对立惜毛衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凫珝对立惜毛衣”出自刘基的 《又用前韵(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。