“蟋蟀已在宇”的意思及全诗出处和翻译赏析

蟋蟀已在宇”出自明代刘基的《秋怀(五首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī shuài yǐ zài yǔ,诗句平仄:平仄仄仄仄。

“蟋蟀已在宇”全诗

《秋怀(五首)》
蟋蟀已在宇,鸿雁方来宾。
天秋风露寒,阴谷何时春。
欲为商声歌,恐惊梁上尘。
衡门掩仲蔚,庶用存吾真。
¤

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《秋怀(五首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《秋怀(五首)》是明代诗人刘基的作品。这首诗描绘了秋天的景象,融入了作者内心的思考和感慨。

中文译文:
蟋蟀已在宇,鸿雁方来宾。
天秋风露寒,阴谷何时春。
欲为商声歌,恐惊梁上尘。
衡门掩仲蔚,庶用存吾真。

诗意和赏析:
这首诗表达了作者对秋天的思绪和感叹。第一句描绘了蟋蟀在屋檐上鸣叫,鸿雁归来,暗示着秋天的到来。第二句表达了天空中的秋风和露水的寒冷,探询着山谷何时会迎来春天。这里的秋天象征着岁月的流转和生命的变迁。

第三句表达了作者的愿望,他想唱出商歌的声音,但担心自己的歌声会惊扰到高梁上的尘埃。这里的商歌是古代音乐的一种,代表着美好的艺术和情感的表达,而高梁上的尘埃则象征着尘世的纷扰和繁杂。

最后两句表达了作者的内心情感和态度。他闭上衡门,遮掩自己的真实情感,保持内心的独立和真实。这里的衡门是指家门,掩指关闭,仲蔚是指篱笆,庶用存吾真意味着保留自己真实的内心世界。

整首诗以秋天为背景,通过描绘自然景观和抒发内心情感,表达了作者对时光流转和世事变迁的思考和感叹,同时也表达了作者追求内心真实和独立的态度。这首诗以简洁明快的语言,抒发了深邃的情感,给人以思考和感慨的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蟋蟀已在宇”全诗拼音读音对照参考

qiū huái wǔ shǒu
秋怀(五首)

xī shuài yǐ zài yǔ, hóng yàn fāng lái bīn.
蟋蟀已在宇,鸿雁方来宾。
tiān qiū fēng lù hán, yīn gǔ hé shí chūn.
天秋风露寒,阴谷何时春。
yù wèi shāng shēng gē, kǒng jīng liáng shàng chén.
欲为商声歌,恐惊梁上尘。
héng mén yǎn zhòng wèi, shù yòng cún wú zhēn.
衡门掩仲蔚,庶用存吾真。
¤

“蟋蟀已在宇”平仄韵脚

拼音:xī shuài yǐ zài yǔ
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蟋蟀已在宇”的相关诗句

“蟋蟀已在宇”的关联诗句

网友评论


* “蟋蟀已在宇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蟋蟀已在宇”出自刘基的 《秋怀(五首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。