“参差楚调转吴音”的意思及全诗出处和翻译赏析

参差楚调转吴音”出自明代杨基的《闻邻船吹笛》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cēn cī chǔ diào zhuǎn wú yīn,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“参差楚调转吴音”全诗

《闻邻船吹笛》
江空月寒江露白,何人船头夜吹笛?参差楚调转吴音,定
是江南远行客。
江南万里不归家,笛里分明说鬓华。
已分折残堤上柳,莫教吹落陇头花。

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《闻邻船吹笛》杨基 翻译、赏析和诗意

《闻邻船吹笛》是明代诗人杨基的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
江空月寒江露白,
何人船头夜吹笛?
参差楚调转吴音,
定是江南远行客。
江南万里不归家,
笛里分明说鬓华。
已分折残堤上柳,
莫教吹落陇头花。

诗意:
这首诗描绘了一个夜晚的江边景象,明月高悬,江水清冷,一位神秘的船头吹笛人在寂静的夜晚吹奏着动听的曲调。诗人推测吹笛的人是一位来自江南的远行客,他漂泊在千里之外,心怀思乡之情,将思念与乡愁融入笛声之中。诗词最后呼吁不要让柳树的花朵随着笛声飘落,象征不要让思乡之情被岁月的流转冲散。

赏析:
这首诗词以江南的夜景为背景,通过描绘寒冷的月光、江水和神秘的笛声,表达了诗人对远行客的思念之情。诗词运用了对比手法,将江南和楚国的音调相互对比,突出江南远行客的孤独和离乡之苦。诗人通过笛声中的鬓发华发,折残堤上的柳树等意象,将远行客的离愁别绪表达得淋漓尽致。整首诗词唯美而凄凉,歌颂了江南的美丽,同时也表达了离乡之人的思乡之情,引起读者内心的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“参差楚调转吴音”全诗拼音读音对照参考

wén lín chuán chuī dí
闻邻船吹笛

jiāng kōng yuè hán jiāng lòu bái, hé rén chuán tóu yè chuī dí? cēn cī chǔ diào zhuǎn wú yīn, dìng
江空月寒江露白,何人船头夜吹笛?参差楚调转吴音,定
shì jiāng nán yuǎn xíng kè.
是江南远行客。
jiāng nán wàn lǐ bù guī jiā, dí lǐ fēn míng shuō bìn huá.
江南万里不归家,笛里分明说鬓华。
yǐ fēn zhé cán dī shàng liǔ, mò jiào chuī luò lǒng tóu huā.
已分折残堤上柳,莫教吹落陇头花。

“参差楚调转吴音”平仄韵脚

拼音:cēn cī chǔ diào zhuǎn wú yīn
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“参差楚调转吴音”的相关诗句

“参差楚调转吴音”的关联诗句

网友评论


* “参差楚调转吴音”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“参差楚调转吴音”出自杨基的 《闻邻船吹笛》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。