“堕兰谁泛相经过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“堕兰谁泛相经过”全诗
绿盖独穿香径归,白马花竿前孑孑。
蜀江风澹水如罗,堕兰谁泛相经过。
南山桂树为君死,云衫残污红脂花。
分类:
作者简介(李贺)
李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。
《相和歌辞·神弦别曲》李贺 翻译、赏析和诗意
神弦别曲是李贺创作的唐代诗词,描述了巫山小女与恋人的别离情景。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
巫山小女隔云别,
松花春风山上发。
绿盖独穿香径归,
白马花竿前孑孑。
蜀江风澹水如罗,
堕兰谁泛相经过。
南山桂树为君死,
云衫残污红脂花。
诗意:
这首诗词描绘了巫山的小女子与她的恋人分别的情景。巫山是中国传统山水名胜,被纳入了世界自然与文化遗产,而李贺在诗中以巫山小女子为形象,展示了她与恋人的离别之痛。
赏析:
首句“巫山小女隔云别”直接揭示了主题,她们之间的隔阂,仿佛是天上的云雾在两人中间形成了隔阂。接着,“松花春风山上发”,通过春风山上松花的形象,给读者带来一种山水的宁静与温暖感。
接下来的两句“绿盖独穿香径归,白马花竿前孑孑”则表现出小女子在分别后独自返回的情景。她身上覆盖着绿色的衣裳,步行于花香的小径,感受着分别带来的寂寞和孤独。白马花竿前孑孑,意味着她站在花丛间,孤身一人,形象凄凉。
下一节描写了蜀江的美景,“蜀江风澹水如罗”,蜀江是巫山的一条重要江河,这里描绘的是它柔和的风与平静的水。接着,“堕兰谁泛相经过”,也包含着离别情愫,表现出别离中的思念之情。
最后两句“南山桂树为君死,云衫残污红脂花”,表现了小女子对恋人的深情。南山为君死的情节,暗示了她情愿为了恋人舍弃自己生命的意愿。云衫残污红脂花,则描绘了她分别后心情的动荡与不安。
整首诗词通过描绘巫山美景和巫山小女子的离别情境,展现了作者对于爱情和离别的深情思考,表达出人们在离别中的痛苦和思念之情。
“堕兰谁泛相经过”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí shén xián bié qū
相和歌辞·神弦别曲
wū shān xiǎo nǚ gé yún bié, sōng huā chūn fēng shān shàng fā.
巫山小女隔云别,松花春风山上发。
lǜ gài dú chuān xiāng jìng guī,
绿盖独穿香径归,
bái mǎ huā gān qián jié jié.
白马花竿前孑孑。
shǔ jiāng fēng dàn shuǐ rú luó, duò lán shuí fàn xiāng jīng guò.
蜀江风澹水如罗,堕兰谁泛相经过。
nán shān guì shù wèi jūn sǐ, yún shān cán wū hóng zhī huā.
南山桂树为君死,云衫残污红脂花。
“堕兰谁泛相经过”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。