“溘溘潮水响”的意思及全诗出处和翻译赏析

溘溘潮水响”出自明代杨基的《长洲春》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè kè cháo shuǐ xiǎng,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“溘溘潮水响”全诗

《长洲春》
縠波流暖云,花光艳绿薲。
津头洗红女,蝴蝶上罗裙。
罗裙秋水上,明珰摇白桨。
飞下双鸳鸯,溘溘潮水响

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《长洲春》杨基 翻译、赏析和诗意

《长洲春》是明代诗人杨基创作的一首诗词。诗意描绘了长洲春天的美景,以及其中蕴含的爱情和生命的变迁。

縠波流暖云,花光艳绿薲。这句描绘了春天的景象,縠波指的是江水的波纹,在暖阳下流动;云朵轻盈温暖,使得花朵的光彩更加鲜艳、绿草更加繁茂。

津头洗红女,蝴蝶上罗裙。这两句描述了津头的女子在江边洗衣服,洗涤后的红衣在阳光下更加鲜艳,蝴蝶停在她的罗裙上,增添了一份生动和美丽。

罗裙秋水上,明珰摇白桨。这两句描写了女子乘坐明珰(一种小船)穿过秋水,船桨摇曳,泛起白色的浪花。这里的秋水是指江面的水,与前面的春天景象形成对比,表达了时间的流转和变迁。

飞下双鸳鸯,溘溘潮水响。最后两句写女子放飞了两只鸳鸯,它们在空中飞翔,潮水涌起,发出溘溘的声响。这里的鸳鸯象征着爱情和伴侣,暗示着女子与爱人分离,同时也暗示着人生的无常和离别之情。

整首诗以春天景色为背景,通过描绘自然景观和女子的形象,表达了生命的短暂和爱情的美好。诗人通过细腻的描绘,将自然景物与人情并融,使读者感受到了春天的生机和爱情的温暖,同时也引发了对于时光流转和离别的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“溘溘潮水响”全诗拼音读音对照参考

cháng zhōu chūn
长洲春

hú bō liú nuǎn yún, huā guāng yàn lǜ pín.
縠波流暖云,花光艳绿薲。
jīn tóu xǐ hóng nǚ, hú dié shàng luó qún.
津头洗红女,蝴蝶上罗裙。
luó qún qiū shuǐ shàng, míng dāng yáo bái jiǎng.
罗裙秋水上,明珰摇白桨。
fēi xià shuāng yuān yāng, kè kè cháo shuǐ xiǎng.
飞下双鸳鸯,溘溘潮水响。

“溘溘潮水响”平仄韵脚

拼音:kè kè cháo shuǐ xiǎng
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“溘溘潮水响”的相关诗句

“溘溘潮水响”的关联诗句

网友评论


* “溘溘潮水响”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“溘溘潮水响”出自杨基的 《长洲春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。