“控带洪流古帝城”的意思及全诗出处和翻译赏析

控带洪流古帝城”出自宋代王珪的《金陵怀古》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kòng dài hóng liú gǔ dì chéng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“控带洪流古帝城”全诗

《金陵怀古》
控带洪流古帝城,欲寻旧事半榛荆。
六朝山色青终在,千古江声恨未平。
设险丘陵荒蔓草,压村桑柘接新耕。
十年重到无人问,独立风一怆情。

分类:

作者简介(王珪)

王珪头像

王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。

《金陵怀古》王珪 翻译、赏析和诗意

《金陵怀古》是王珪创作的一首诗词,描绘了金陵(现今南京)的古迹和历史景观,表达了作者对过去繁荣的怀念之情。以下是对该诗词的分析和赏析:

译文:
控制洪水的堤岸横贯古代帝王的都城,
我渴望寻找过去的事物,但半路上被荆棘阻挡。
六朝时期的山峦依然苍翠,千年江水的声音仍未平息。
山上的险峻丘陵已经被荒草蔓延,压在村庄的桑树和柘树上,新的耕作正在接替。
重回这里已有十年,却无人问津,我独自站在风中,感伤无限。

诗意:
《金陵怀古》通过描绘金陵的古迹和景观,表达了作者对过去辉煌时期的怀念之情。诗中的金陵代表了过去的繁荣和辉煌,而洪流、古帝城、六朝山色和千古江声则是金陵的象征。然而,随着岁月的流逝,金陵已经不再昔日的繁荣,一些古迹已经被荒废,山川也经历了变化。作者在诗中表达了对这些变迁的感叹和怀念之情,同时也抒发了内心的孤独和忧伤。

赏析:
《金陵怀古》以简洁明快的语言,通过具象的描写和抒发情感的方式,展示了作者对金陵的思念之情。诗中的金陵是一个历史悠久、曾经繁荣辉煌的城市,洪流、古帝城、六朝山色和千古江声等形象,使诗句充满了历史的气息和情感的张力。同时,通过对荒蔓草、村庄、桑柘、新耕等景物的描绘,诗人表达了时光流转、事物更迭的无情,以及自身在时光变迁中的孤独和忧伤。

整首诗给人一种留恋过去的感觉,作者通过对金陵的描述,勾起了读者对历史的思考和回忆,同时也唤起了对人生、岁月流转和时光变迁的思索。诗人的孤独和忧伤情感,与金陵的变迁和荒废景象形成了对比,增加了诗的感染力。

《金陵怀古》通过对古城金陵的描绘,展示了作者对过去辉煌时期的怀念之情,以及对时光流转和变迁的思索。这首诗词既是对历史的追忆,也是对人生和时光的反思,具有一定的思想内涵和情感共鸣,是一首值得品味和欣赏的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“控带洪流古帝城”全诗拼音读音对照参考

jīn líng huái gǔ
金陵怀古

kòng dài hóng liú gǔ dì chéng, yù xún jiù shì bàn zhēn jīng.
控带洪流古帝城,欲寻旧事半榛荆。
liù cháo shān sè qīng zhōng zài, qiān gǔ jiāng shēng hèn wèi píng.
六朝山色青终在,千古江声恨未平。
shè xiǎn qiū líng huāng màn cǎo, yā cūn sāng zhè jiē xīn gēng.
设险丘陵荒蔓草,压村桑柘接新耕。
shí nián zhòng dào wú rén wèn, dú lì fēng yī chuàng qíng.
十年重到无人问,独立风一怆情。

“控带洪流古帝城”平仄韵脚

拼音:kòng dài hóng liú gǔ dì chéng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“控带洪流古帝城”的相关诗句

“控带洪流古帝城”的关联诗句

网友评论


* “控带洪流古帝城”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“控带洪流古帝城”出自王珪的 《金陵怀古》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。