“去年寒梦在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去年寒梦在”全诗
去年寒梦在,今日远书违。
残雪留春橐,疏星挂晓衣。
帝乡不可望,心与白云飞。
分类:
作者简介(王珪)
王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。
《富谷馆》王珪 翻译、赏析和诗意
《富谷馆》是宋代王珪创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
万雀噪山馆,重来一扣扉。
去年寒梦在,今日远书违。
残雪留春橐,疏星挂晓衣。
帝乡不可望,心与白云飞。
诗意:
这首诗词描绘了富谷馆的景象,并抒发了作者对离故乡的思念之情。诗中表达了对过去回忆的怀念,对现实与过去的对比以及对远离故土的无奈之情。
赏析:
这首诗词以富谷馆为背景,通过描绘山馆中万鸟喧闹的场景,展现了一种热闹而生动的氛围。诗人重回富谷馆,再次敲响门扉,唤起了他过去在这个地方的回忆。作者提到去年的寒梦,表达了对过去时光的怀念,暗示着他在这里曾经度过美好的时光。
然而,今天他远离书信,与远方的友人失去了联系,违背了当初的约定。这种违背与离别使得作者心生遗憾和无奈之情。残雪的留存象征着冬天的残存,而春橐则暗示着已经过去的季节。这种对季节的描绘,进一步加深了诗词中的离别与时光流逝的主题。
最后两句表达了作者对故乡的思念之情。帝乡指代皇帝所在的首都,意味着作者无法回到故乡。心与白云飞的描写表达了作者内心的无拘无束和追求自由的愿望,同时也暗示着作者的心已飞回故乡。整首诗词以富谷馆作为背景,通过对景物的描绘和对离别的表达,表现了作者对故乡的思念和对自由的向往之情。
“去年寒梦在”全诗拼音读音对照参考
fù gǔ guǎn
富谷馆
wàn què zào shān guǎn, chóng lái yī kòu fēi.
万雀噪山馆,重来一扣扉。
qù nián hán mèng zài, jīn rì yuǎn shū wéi.
去年寒梦在,今日远书违。
cán xuě liú chūn tuó, shū xīng guà xiǎo yī.
残雪留春橐,疏星挂晓衣。
dì xiāng bù kě wàng, xīn yǔ bái yún fēi.
帝乡不可望,心与白云飞。
“去年寒梦在”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。