“放怀云外追黄鹄”的意思及全诗出处和翻译赏析

放怀云外追黄鹄”出自宋代王珪的《送范景仁正议致政归颍昌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fàng huái yún wài zhuī huáng gǔ,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“放怀云外追黄鹄”全诗

《送范景仁正议致政归颍昌》
十年汉殿辞荣去,颍水今归作故乡。
曾赋洞箫真蜀客,能吟夜雨胜何郎。
放怀云外追黄鹄,别梦春深过玉堂。
可惜当年挂冠早,华星不及到文昌。

分类:

作者简介(王珪)

王珪头像

王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。

《送范景仁正议致政归颍昌》王珪 翻译、赏析和诗意

《送范景仁正议致政归颍昌》是宋代王珪所作,诗中描述了范景仁离开京都返回故乡颍昌的场景。以下是针对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
荣誉离去了十年的汉殿辞,
如今范景仁回到了颍水故乡。
他曾赋诗,被誉为真正的蜀客,
能够吟唱夜雨,超越了何郎。
他放下了顾忌,追逐黄鹄的飞翔,
离别的梦在春天深处穿越玉堂。
可惜他年轻时就放弃了官职,
没有成为辉煌的文昌之星。

诗意:
这首诗词通过描绘范景仁离开京都、归乡的情景,表达了离别与怀念之情。范景仁曾经是一位有才华的文人,他的诗文被认为是真正的蜀地才子之作。他能够吟唱夜雨,超越了同辈的才子何郎。在回到故乡的路上,他放下了顾忌,放浪形骸地追逐黄鹄的飞翔,象征着他放飞自我、追求自由的心境。然而,诗中也透露出对过去放弃官职的遗憾,他没有成为辉煌的文昌之星,这是一种对年少时机遇的失去的叹息。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了范景仁离开京都归乡的场景,展现了诗人对逝去时光的怀旧之情和对未来的一种无奈。诗词中运用了一些意象,如颍水、夜雨、黄鹄等,通过这些自然景物的描绘,增强了诗词的意境和情感表达。诗人通过对范景仁的描写,折射出自己对名利与官职的矛盾心态,以及对过去选择的反思和遗憾之情。整首诗词情感真挚,意境深远,表达了作者对人生抉择和命运的思考,展示了宋代文人士人生态度的某种普遍性,具有一定的时代特色和文化内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“放怀云外追黄鹄”全诗拼音读音对照参考

sòng fàn jǐng rén zhèng yì zhì zhèng guī yǐng chāng
送范景仁正议致政归颍昌

shí nián hàn diàn cí róng qù, yǐng shuǐ jīn guī zuò gù xiāng.
十年汉殿辞荣去,颍水今归作故乡。
céng fù dòng xiāo zhēn shǔ kè, néng yín yè yǔ shèng hé láng.
曾赋洞箫真蜀客,能吟夜雨胜何郎。
fàng huái yún wài zhuī huáng gǔ, bié mèng chūn shēn guò yù táng.
放怀云外追黄鹄,别梦春深过玉堂。
kě xī dāng nián guà guān zǎo, huá xīng bù jí dào wén chāng.
可惜当年挂冠早,华星不及到文昌。

“放怀云外追黄鹄”平仄韵脚

拼音:fàng huái yún wài zhuī huáng gǔ
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“放怀云外追黄鹄”的相关诗句

“放怀云外追黄鹄”的关联诗句

网友评论


* “放怀云外追黄鹄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“放怀云外追黄鹄”出自王珪的 《送范景仁正议致政归颍昌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。