“翠筠无限悲湘水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翠筠无限悲湘水”全诗
翠筠无限悲湘水,玉碗空闻泣茂陵。
秋馆树赛风战叶,夜楼人散雨飘灯。
紫台路远关山隔,回首阴云几万层。
分类:
作者简介(王珪)
王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。
《新亭》王珪 翻译、赏析和诗意
《新亭》是宋代文人王珪的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
独自登上新亭,怨恨难以言表,
荒城中树叶飘零,夕阳下烟雾凝结。
翠色的竹筍无尽悲伤,流淌在湘水之上,
玉碗空空,只能听到茂陵中的哭声。
秋天的馆舍,风吹得树叶像战士一样奋勇,
夜晚的楼阁,人们散去,雨水中飘荡着灯光。
紫禁城的路途遥远,山岭相隔遥远,
回首望去,阴云层层,似乎有万重之多。
诗意:
《新亭》描绘了诗人登上新亭的孤独和怨恨之情。诗中以荒城、摇落的树叶和凝结的烟雾来表达诗人内心的凄凉和失望。诗人通过描绘翠竹悲伤的形象和空碗中茂陵的哭声,表达了对逝去岁月和逝去事物的无尽惋惜。在描写秋天的馆舍和夜晚的楼阁时,诗人运用形容词和动词来形容风吹战叶、人散雨飘灯,展示了景物的动态美和瞬间变幻的情景。最后,诗人将紫禁城的路远和山岭相隔作为象征,表达了自己回首过去,感叹时光流逝,阴云重重的心境。
赏析:
《新亭》以独特的意象和景物描写,表达了诗人内心的孤独和怅惘之情。通过荒城、摇落的树叶和凝结的烟雾等景物的描绘,诗人营造了一种凄凉的氛围,将自己的心境与自然景物相融合。诗人运用形容词和动词描绘秋天的馆舍和夜晚的楼阁,将风吹战叶、人散雨飘灯的景象生动地展现在读者面前。最后,诗人通过紫禁城的路远和山岭相隔的象征,表达了自己对过去时光的追忆和对阴云重重的未来的无奈与疑惑。整首诗以凄凉的意境和深沉的情感打动人心,展现了王珪独特的艺术才华和对人生境遇的思考。
“翠筠无限悲湘水”全诗拼音读音对照参考
xīn tíng
新亭
dú shàng xīn tíng yuàn bù shèng, huāng chéng yáo luò mù yān níng.
独上新亭怨不胜,荒城摇落暮烟凝。
cuì yún wú xiàn bēi xiāng shuǐ, yù wǎn kōng wén qì mào líng.
翠筠无限悲湘水,玉碗空闻泣茂陵。
qiū guǎn shù sài fēng zhàn yè, yè lóu rén sàn yǔ piāo dēng.
秋馆树赛风战叶,夜楼人散雨飘灯。
zǐ tái lù yuǎn guān shān gé, huí shǒu yīn yún jǐ wàn céng.
紫台路远关山隔,回首阴云几万层。
“翠筠无限悲湘水”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。