“失却来寻一日哭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“失却来寻一日哭”全诗
嫁时女伴与作妆,头戴此钗如凤凰。
双杯行酒六亲喜,我家新妇宜拜堂。
镜中乍无失髻样,初起犹疑在床上。
高楼翠钿飘舞尘,明日从头一遍新。
分类:
作者简介(王建)
《失钗怨》王建 翻译、赏析和诗意
《失钗怨》是唐代诗人王建创作的一首诗词。诗中描绘了一个贫穷女子失去自己珍贵的铜钗,并为此伤心哭泣的情景。她在嫁妆中头戴这个铜钗,仿佛化身凤凰一般美丽动人。而在喜庆的婚礼上,她的亲人和朋友都为她高兴,新妇也应该去拜堂成亲。但是,在镜子前,她却发现头发散乱,不知道自己刚才是否还躺在床上。高楼上的翠钿(美丽的珍珠头饰)飘舞着尘土,明天需要重新梳妆打扮。整首诗词表达了一个贫穷女子在关键时刻失去珍贵物品并感到困惑和失落的心情。
中文译文:
失去铜钗怨,
贫女愿以钗为玉,
失去后,一日寻回哭。
嫁时,与女伴共作妆,
头戴此钗如凤凰。
双杯行酒喜六亲,
我家新妇应拜堂。
镜中乍无失髻样,
初起疑在床上。
高楼上翠钿飘舞尘,
明日又要重新理妆。
诗意和赏析:
这首诗词以贫女失去铜钗为题材,通过描绘她的悲伤和困惑,展现了她的社会地位和情感状态。贫女将铜钗视为珍贵之物,可见她平日生活之贫乏。铜钗的失去使她非常难过,一整天都在寻找并哭泣。嫁妆中戴上钗后,她感到如同凤凰一般美丽动人,给人以自信和骄傲的感觉。婚礼当天,她的亲朋好友都很高兴。作为新娘,她应该去跪拜堂上完成婚礼程序。然而,在镜子前,她不知道自己头发是否已梳理整齐,她既有些迷茫,又不敢确定自己是否刚从床上起来。高楼上的翠钿飘舞着尘土,也预示着明天她需要重新梳妆打扮,生活中的一切都需要从头再来。
这首诗词通过一个丢失的铜钗,展示了女子的社会地位和她对珍贵物品的渴望。同时,诗词也传递了贫穷女子面临的种种压力和困惑。整首诗词充满了细腻的情感和对细节的描写,通过点滴之物暗示了女子的内心世界和生活状态,增强了读者的共鸣和感慨。
“失却来寻一日哭”全诗拼音读音对照参考
shī chāi yuàn
失钗怨
pín nǚ tóng chāi xī yú yù, shī què lái xún yī rì kū.
贫女铜钗惜于玉,失却来寻一日哭。
jià shí nǚ bàn yǔ zuò zhuāng,
嫁时女伴与作妆,
tóu dài cǐ chāi rú fèng huáng.
头戴此钗如凤凰。
shuāng bēi xíng jiǔ liù qīn xǐ, wǒ jiā xīn fù yí bài táng.
双杯行酒六亲喜,我家新妇宜拜堂。
jìng zhōng zhà wú shī jì yàng, chū qǐ yóu yí zài chuáng shàng.
镜中乍无失髻样,初起犹疑在床上。
gāo lóu cuì diàn piāo wǔ chén,
高楼翠钿飘舞尘,
míng rì cóng tóu yī biàn xīn.
明日从头一遍新。
“失却来寻一日哭”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。