“再临乡国两逢春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“再临乡国两逢春”全诗
德薄敢同商四老,论狂难预汉诸臣。
行吟水际花粘履,燕坐林间絮点茵。
早晚湖波照车马,为君酌酒鱠鲜鳞。
分类:
《次韵奉答四哥廷评欲垂访以诗为示》韩维 翻译、赏析和诗意
《次韵奉答四哥廷评欲垂访以诗为示》是宋代韩维的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
再次回到故乡,两度迎来春天,
希望能够与你分享宁静的时光,荷帝宸的恩典。
我才德平平,不敢与商汤、周公相提并论,
论及狂傲之事,也难以与汉朝的贤臣相提并论。
我行走于水边吟诵,花朵粘附在我的鞋上,
我坐在林间的燕子巢上,绒毛点缀着茵草。
无论是早晨还是傍晚,湖波都照亮了车马的身影,
为了你,我愿为你斟酒,品尝鲜美的鱼肉。
诗意和赏析:
这首诗词以写景的手法,表达了诗人韩维对故乡和友情的思念之情。诗人重返故乡,感受到了春天的气息,他希望能够与朋友分享这段宁静的时光。他谦虚地表示自己才德平平,不敢与商汤、周公这样的古代贤人相提并论,也难以与汉朝的贤臣相媲美,表现出一种自我谦逊的态度。
诗人描绘了自己行走于水边吟诵的情景,水中的花朵粘附在他的鞋上,展现了自然景物的美丽。他坐在林间的燕子巢上,看到绒毛点缀的茵草,勾勒出一个宁静而美好的画面。
最后两句表达了诗人愿意为朋友斟酒的意愿,用鲜美的鱼肉来象征友谊的珍贵。这些细腻的描写和真挚的情感使得整首诗词充满了温情和亲切感。
总的来说,这首诗以简洁而质朴的语言表达了诗人对故乡和友情的思念之情,通过描绘自然景物和表达情感的手法,给人一种宁静、温暖的感受。同时,诗中的谦逊和真挚也展现了诗人的性格特点。
“再临乡国两逢春”全诗拼音读音对照参考
cì yùn fèng dá sì gē tíng píng yù chuí fǎng yǐ shī wèi shì
次韵奉答四哥廷评欲垂访以诗为示
zài lín xiāng guó liǎng féng chūn, qǐ yǔ yōu xián hé dì chén.
再临乡国两逢春,乞与优闲荷帝宸。
dé báo gǎn tóng shāng sì lǎo, lùn kuáng nán yù hàn zhū chén.
德薄敢同商四老,论狂难预汉诸臣。
xíng yín shuǐ jì huā zhān lǚ, yàn zuò lín jiān xù diǎn yīn.
行吟水际花粘履,燕坐林间絮点茵。
zǎo wǎn hú bō zhào chē mǎ, wèi jūn zhuó jiǔ kuài xiān lín.
早晚湖波照车马,为君酌酒鱠鲜鳞。
“再临乡国两逢春”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。