“不中数与春别离”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不中数与春别离”全诗
缘冈绕涧却归来,百回看著无花树。
就中一夜东风恶,收红拾紫无遗落。
老夫不比少年儿,不中数与春别离。
作者简介(王建)
《春去曲》王建 翻译、赏析和诗意
《春去曲》的中文译文:
春天已经离去,花儿也不知道春天的去向。
绕过山岗和溪涧又回到了原地,数百次瞪视着没有花儿的树木。
就在其中一个夜晚,东风狂暴,吹落了红色和紫色的花朵,没有留下一片。
老夫和年轻人不相同,不愿再数春天的离别。
诗意和赏析:
这首诗描述了春天的离去和花朵的凋零,作者以自然景象为背景,表达了对春天的留恋和不愿离别的情感。
诗中的“春去曲”暗示着春天的离去,整首诗以春天未来的泯灭为主题。诗的前两句描绘了春天的消逝,花儿不知道春天去了哪里,凋谢了;接着,诗人通过“缘冈绕涧却归来,百回看著无花树”描绘了春花凋零之后的景象,形容了无花的树木。诗中的“收红拾紫无遗落”描绘了东风吹落花朵的情景,强烈地表达了春天的离去。最后两句中的“老夫不比少年儿,不中数与春别离”表达了作者不愿与春天分别的心情。
整首诗语言简练而意境深远,通过描绘春天的消逝和花朵的凋谢,表现了作者对春天的留恋之情。诗人将自然景象与人生相比,抒发了对时光流转不止的感慨和无法挽回的事实。同时,诗人通过表达“老夫不比少年儿,不中数与春别离”的态度,表现出对时光的领悟和无奈。诗人将自然景象与人生相联,使作品更具意境和哲理,给人以深思。整体来说,《春去曲》表达出了对春天离去和光阴流逝的思考,展现了唐代诗人对自然、生命和时光的深刻触动。
“不中数与春别离”全诗拼音读音对照参考
chūn qù qū
春去曲
chūn yǐ qù, huā yì bù zhī chūn qù chù.
春已去,花亦不知春去处。
yuán gāng rào jiàn què guī lái,
缘冈绕涧却归来,
bǎi huí kàn zhe wú huā shù.
百回看著无花树。
jiù zhōng yī yè dōng fēng è, shōu hóng shí zǐ wú yí luò.
就中一夜东风恶,收红拾紫无遗落。
lǎo fū bù bǐ shào nián ér, bù zhōng shù yǔ chūn bié lí.
老夫不比少年儿,不中数与春别离。
“不中数与春别离”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。