“絮时厚厚绵纂纂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“絮时厚厚绵纂纂”全诗
妇人不知道径处,但问新移军近远。
半年著道经雨湿,开笼见风衣领急。
旧来十月初点衣,与郎著向营中集。
絮时厚厚绵纂纂,贵欲征人身上暖。
愿身莫著裹尸归,愿妾不死长送衣。
分类:
作者简介(王建)
《送衣曲》王建 翻译、赏析和诗意
《送衣曲》是唐代诗人王建的作品。这首诗描绘了一个妇人在送衣服给远行的丈夫的情景,表达了她对丈夫的思念和祝福。下面是《送衣曲》的中文译文、诗意和赏析。
去秋送衣渡黄河,
今秋送衣上陇坂。
妇人不知道径处,
但问新移军近远。
半年著道经雨湿,
开笼见风衣领急。
旧来十月初点衣,
与郎著向营中集。
絮时厚厚绵纂纂,
贵欲征人身上暖。
愿身莫著裹尸归,
愿妾不死长送衣。
译文:
去年秋天送衣服渡过黄河,
今年秋天送衣服上陇坂。
妇人不知道丈夫所在的路径,
只能询问新调防军的远近。
半年的长途旅行经历了雨水的浸湿,
打开行囊,看到风衣领子上有些急躁。
往年的十月初才点缀衣服,
现在与丈夫一同穿着去集结在军营。
棉絮时节,厚厚绵绵,
希望这些衣物能给征战的人带来温暖。
希望自己的丈夫不要穿上裹尸归来,
也希望自己能长寿,继续送衣服。
诗意和赏析:
《送衣曲》通过描述妇人送衣服给远行的丈夫,表达了深深的思念和祝福之情。诗中的妇人对丈夫的去向一无所知,只能询问新调防军的消息,这表现了她对丈夫的关切和牵挂。
诗中提到的衣服是为丈夫在军中征战时穿着的,描述了衣服的特点,如经历雨水的湿润和风衣领子上的痕迹,展现了岁月的痕迹和丈夫所经历的艰苦。
最后两句表达了妇人的期望和祝福,希望丈夫平安归来,不要穿上裹尸归的衣服,同时也希望自己能长寿,继续为丈夫送衣服。
整首诗情感真挚,通过简洁的语言和细腻的描写,展现了妇人的坚强和对丈夫的爱护。这首诗体现了唐代妇女的家国情怀和忠诚,也表达了对军人的关怀和祝福。
“絮时厚厚绵纂纂”全诗拼音读音对照参考
sòng yī qū
送衣曲
qù qiū sòng yī dù huáng hé, jīn qiū sòng yī shàng lǒng bǎn.
去秋送衣渡黄河,今秋送衣上陇坂。
fù rén bù zhī dào jìng chù,
妇人不知道径处,
dàn wèn xīn yí jūn jìn yuǎn.
但问新移军近远。
bàn nián zhe dào jīng yǔ shī, kāi lóng jiàn fēng yī lǐng jí.
半年著道经雨湿,开笼见风衣领急。
jiù lái shí yuè chū diǎn yī, yǔ láng zhe xiàng yíng zhōng jí.
旧来十月初点衣,与郎著向营中集。
xù shí hòu hòu mián zuǎn zuǎn,
絮时厚厚绵纂纂,
guì yù zhēng rén shēn shàng nuǎn.
贵欲征人身上暖。
yuàn shēn mò zhe guǒ shī guī, yuàn qiè bù sǐ zhǎng sòng yī.
愿身莫著裹尸归,愿妾不死长送衣。
“絮时厚厚绵纂纂”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。