“飘忽如云烟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飘忽如云烟”全诗
一登君子堂,笑语十日连。
薄暮跃马去,飘忽如云烟。
毋言欢戚殊,世事举皆然。
分类:
《发襄城寄曼叔》韩维 翻译、赏析和诗意
《发襄城寄曼叔》是宋代诗人韩维所作,这首诗表达了离别之情和人生的无常。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
别离何从生,乃生欢爱间。
一登君子堂,笑语十日连。
薄暮跃马去,飘忽如云烟。
毋言欢戚殊,世事举皆然。
诗意:
诗人离别之际,感慨万千,思考别离的原因。他认为别离源于生活中的欢乐和爱情。当他登上高高的堂台,与亲友畅谈笑语,十天如一日,时光流转无常。在黄昏时分,他骑马匆匆离去,飘忽如云烟一般。诗人告诫我们,不要说欢乐与悲伤是截然不同的,人世间的事物都是如此变幻莫测。
赏析:
《发襄城寄曼叔》以简洁明快的语言展现了离别的心情和人生的无常。诗人通过对离别的思考,表达了对人世间事物的深刻观察和感悟。
首句以反问的方式提出问题,探讨离别的根源。接着,诗人认为离别源于生活中的欢乐和爱情,这种转变令人感慨万千。
第三、四句描绘了诗人登上君子堂台,与亲友畅谈笑语的情景。十日连续不断的欢乐时光,与第一句的别离形成鲜明的对比,更加凸显出离别的无情和转瞬即逝。
接下来的两句以薄暮时分骑马离去为画面,表达了诗人的匆忙和离别之情。他的离去如同飘忽的云烟,暗示了人生的短暂和无常。
最后两句则是诗人对于离别和人世间事物的总结。他告诫我们不要刻意区分欢乐与悲伤,因为在世间的事物中,欢乐与悲伤往往交织在一起,变幻莫测。
整首诗以简练而有力的语言,传达了离别的情感和人生的无常。通过对离别的思考,诗人揭示了人世间事物的瞬息变化,呼唤人们对于离别的洞察和对于生活的珍惜。
“飘忽如云烟”全诗拼音读音对照参考
fā xiāng chéng jì màn shū
发襄城寄曼叔
bié lí hé cóng shēng, nǎi shēng huān ài jiān.
别离何从生,乃生欢爱间。
yī dēng jūn zǐ táng, xiào yǔ shí rì lián.
一登君子堂,笑语十日连。
bó mù yuè mǎ qù, piāo hū rú yún yān.
薄暮跃马去,飘忽如云烟。
wú yán huān qī shū, shì shì jǔ jiē rán.
毋言欢戚殊,世事举皆然。
“飘忽如云烟”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。