“君王昨夜舟中宿”的意思及全诗出处和翻译赏析

君王昨夜舟中宿”出自唐代张籍的《相和歌辞·乌栖曲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jūn wáng zuó yè zhōu zhōng sù,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“君王昨夜舟中宿”全诗

《相和歌辞·乌栖曲》
西山作宫潮满池,宫乌晓鸣茱萸枝。
吴姬自唱采莲曲,君王昨夜舟中宿

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《相和歌辞·乌栖曲》张籍 翻译、赏析和诗意

中文译文:
西山上建造的宫殿,潮水充满了池塘,
宫中的乌鸦在拂晓时分鸣叫在茱萸枝上。
吴国的姬娘自己唱着采莲的曲子,
君主昨晚就在船中留宿。

诗意和赏析:
这是张籍写的一首诗歌,表达了唐代宫廷生活中的一幕场景。诗中描绘了西山上的宫殿,池塘被潮水填满,景色十分壮观。晨曦之时,宫中的乌鸦在茱萸枝上鸣叫,增添了诗中的生动感。诗中提到的吴国姬娘,表示宫廷中的妃子们自娱自乐,在宫中自己唱着采莲曲。而君主则在昨晚留宿在船中,与众多的王宫干部一起度过夜晚。整首诗通过对宫廷生活的描写,展现了唐代宫廷的繁华景象和君王的闲情逸致。

注:诗中的“吴姬自唱采莲曲”,姬指的是宫廷妃子,吴指的应该是宫廷中的一种歌舞曲目,可能与吴地的舞蹈有关。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君王昨夜舟中宿”全诗拼音读音对照参考

xiāng hè gē cí wū qī qū
相和歌辞·乌栖曲

xī shān zuò gōng cháo mǎn chí, gōng wū xiǎo míng zhū yú zhī.
西山作宫潮满池,宫乌晓鸣茱萸枝。
wú jī zì chàng cǎi lián qū, jūn wáng zuó yè zhōu zhōng sù.
吴姬自唱采莲曲,君王昨夜舟中宿。

“君王昨夜舟中宿”平仄韵脚

拼音:jūn wáng zuó yè zhōu zhōng sù
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥  (仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君王昨夜舟中宿”的相关诗句

“君王昨夜舟中宿”的关联诗句

网友评论

* “君王昨夜舟中宿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君王昨夜舟中宿”出自张籍的 《相和歌辞·乌栖曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。