“离室思还生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“离室思还生”全诗
并床欢未定,离室思还生。
计拙偷闲住,经过买日行。
如无自来分,一驿是遥程。
分类:
作者简介(王建)
《归昭应留别城中》王建 翻译、赏析和诗意
归昭应留别城中
四月杨花冷烟中
喜得近京城 官卑意亦荣
并床欢未定 离室思还生
计拙偷闲住 经过买日行
如无自来分 一驿是遥程
【中文译文】
归来昭应,暂时离别城中
四月的杨花在寒烟中迎来
我高兴地到达近京城,尽管官职低微,却感到荣耀
与心爱的人还未定下共同的床位,我离开房间时心生惆怅
我策划着笨拙的计划,以偷得一些闲暇,安顿下来
日复一日地走过旅程,度过平凡的日子
如果没有自己的一份,每一处驿站都是漫长而遥远的旅途。
【诗意和赏析】
这首诗描绘了作者离开京城并来到昭应的心情和体验。他首先描述了杨花飘飞的寒烟景象,以突出离别的孤寂感。接着,他表达了他喜欢离开城市的高兴心情,尽管他的官位很低,但在近京城生活让他感到光荣与自豪。
然后,诗人写到他与心爱的人尚未确定共同的床位,他心生离别之情。他决定筹划一些笨拙计划,偷得一些闲暇,尽管在旅途中也购买了一些日常用品。最后,他指出如果没有自己的一份,每一次驿站都是漫长而遥远的旅途。
整首诗抒发了诗人对离别与归来的感受,描绘了一个平凡而朴素的生活,同时也抒发了对于孤独和漫长旅途的思考。诗人通过细腻而抽象的描写,传递了自己的情感和对人生意义的思索。
“离室思还生”全诗拼音读音对照参考
guī zhāo yīng liú bié chéng zhōng
归昭应留别城中
xǐ de jìn jīng chéng, guān bēi yì yì róng.
喜得近京城,官卑意亦荣。
bìng chuáng huān wèi dìng, lí shì sī hái shēng.
并床欢未定,离室思还生。
jì zhuō tōu xián zhù, jīng guò mǎi rì xíng.
计拙偷闲住,经过买日行。
rú wú zì lái fēn, yī yì shì yáo chéng.
如无自来分,一驿是遥程。
“离室思还生”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。