“故人一别两重阳”的意思及全诗出处和翻译赏析

故人一别两重阳”出自宋代韩维的《谢尧夫寄新酒》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù rén yī bié liǎng chóng yáng,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“故人一别两重阳”全诗

《谢尧夫寄新酒》
故人一别两重阳,每欲从之道路长。
有客忽传龙坂至,开樽如对马军尝。
定将琼液都为色,疑有金英借密香。
却笑当年彭泽令,篱边终日叹空觞。

分类:

《谢尧夫寄新酒》韩维 翻译、赏析和诗意

《谢尧夫寄新酒》是宋代诗人韩维创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

故人一别两重阳,
离别的时候正逢重阳节,
每欲从之道路长。
我每次都想随着你一起离开,但路途漫长。
有客忽传龙坂至,
有客人突然传来消息说你到了龙坂,
开樽如对马军尝。
我们打开酒罐,像对待将士般品尝。
定将琼液都为色,
那美酒定会让人变得容光焕发,
疑有金英借密香。
仿佛金英花借来了芬芳的香气。
却笑当年彭泽令,
但是我笑着想起了彭泽的令官,
篱边终日叹空觞。
他整日在篱笆边叹息空杯。

诗词通过描述一次离别的情景,展现了诗人对故人的思念之情。诗人在重阳节与故人相聚,本想一起离开,但由于道路遥远,未能实现同行。然而,忽然听闻有客人传来消息说故人到达了龙坂,于是诗人和客人开启了酒罐,一同品尝美酒。诗人相信,酒能让人容光焕发,仿佛金英花散发出的香气一样。最后,诗人回忆起了彭泽的令官,他常在篱笆边叹息空杯,表达了对故人的离别之情和对过往时光的回忆。

这首诗词以简练的语言描绘了离别的情感,同时展现了对友情和时光流转的思索。通过对琼液(美酒)和金英(花)的描写,诗人将离别的情绪转化为美好的意象,抒发了对故人的思念之情。整首诗词情感真挚,意境深远,通过细腻的描写和富有表现力的形象,使读者在阅读过程中能够感受到离别的苦涩和思念的情绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故人一别两重阳”全诗拼音读音对照参考

xiè yáo fū jì xīn jiǔ
谢尧夫寄新酒

gù rén yī bié liǎng chóng yáng, měi yù cóng zhī dào lù cháng.
故人一别两重阳,每欲从之道路长。
yǒu kè hū chuán lóng bǎn zhì, kāi zūn rú duì mǎ jūn cháng.
有客忽传龙坂至,开樽如对马军尝。
dìng jiāng qióng yè dōu wèi sè, yí yǒu jīn yīng jiè mì xiāng.
定将琼液都为色,疑有金英借密香。
què xiào dāng nián péng zé lìng, lí biān zhōng rì tàn kōng shāng.
却笑当年彭泽令,篱边终日叹空觞。

“故人一别两重阳”平仄韵脚

拼音:gù rén yī bié liǎng chóng yáng
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十六寝   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故人一别两重阳”的相关诗句

“故人一别两重阳”的关联诗句

网友评论


* “故人一别两重阳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故人一别两重阳”出自韩维的 《谢尧夫寄新酒》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。