“对酒须论盏底空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“对酒须论盏底空”全诗
怀人共惜车音断,对酒须论盏底空。
授简久虚梁苑候,引舟谁过剡溪中。
今朝白雪闻君咏,千载风流未览穷。
分类:
《和永叔雪》韩维 翻译、赏析和诗意
《和永叔雪》是宋代诗人韩维创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在浴凤池边,雪花随风飘舞,
题诗后恭敬地向杜陵翁行礼。
怀念心上人,一同为车马声音消散而惋惜,
共同举杯畅饮,必须谈论杯底空空的事情。
受命已久,徒有虚名在梁苑等待,
引舟的人究竟是谁,穿过剡溪的水中。
今天早晨听到你吟唱白雪的歌声,
千年来的风流才真正被我所领略。
诗意:
《和永叔雪》描绘了一个冬日的景象,诗人在浴凤池边观赏着飘舞的雪花。他在这景色的启发下,写下了这首诗,向杜陵翁致以崇高的敬意。诗人怀念远方的爱人,与他共同惋惜车马声音的消散,以及人事的无常。诗人与杜陵翁举杯畅饮,却只能谈论无味的酒,暗示了现实生活中的空虚和无奈。诗人自称已在梁苑等待已久,却不知引舟者是谁,寄托了对未知和未来的期待。最后,诗人听到杜陵翁吟唱白雪的歌声,领略到了千年来的风流之美。
赏析:
《和永叔雪》通过描绘冬日雪景,展现了诗人对自然景色的敏感和对人生的思考。诗中的浴凤池和杜陵翁都是具体的场景和人物,给诗歌增添了具体的情境和情感。诗人以雪为媒介,表达了自己对爱人的思念之情,同时也表达了人事无常、时光荏苒的感慨。在现实生活的空虚和无奈中,诗人与杜陵翁共饮寂寞的酒,彼此倾诉心声。诗人对未知的渴望和期待体现了他对未来的希冀。最后,诗人听到杜陵翁吟唱白雪的歌声,领略到了千年来的风流之美,表达了对文化传承和历史的敬仰之情。
这首诗词以雪景为线索,融入了对人生、情感和历史的思考,既有具体的情境描写,又有对人事无常和时光流转的深刻感悟,展现了韩维细腻的感受力和独特的表达方式。
“对酒须论盏底空”全诗拼音读音对照参考
hé yǒng shū xuě
和永叔雪
yù fèng chí biān xuě wǔ fēng, tí shī gāo yī dù líng wēng.
浴凤池边雪舞风,题诗高揖杜陵翁。
huái rén gòng xī chē yīn duàn, duì jiǔ xū lùn zhǎn dǐ kōng.
怀人共惜车音断,对酒须论盏底空。
shòu jiǎn jiǔ xū liáng yuàn hòu, yǐn zhōu shuí guò shàn xī zhōng.
授简久虚梁苑候,引舟谁过剡溪中。
jīn zhāo bái xuě wén jūn yǒng, qiān zǎi fēng liú wèi lǎn qióng.
今朝白雪闻君咏,千载风流未览穷。
“对酒须论盏底空”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。