“舟人系鼓挽舟去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“舟人系鼓挽舟去”全诗
舟人系鼓挽舟去,牛头刺地挽不行。
我舟系岸已七日,疑与绿树同生根。
忽惊黑云涌西北,风号万窍秋涛奔。
截断两脚不到地,半夜霹雳空杀人。
须臾云破见星斗,老农叹息如衔冤。
高田已槁下田瘦,我为滞客何足言。
分类:
《滞客》郑獬 翻译、赏析和诗意
《滞客》是宋代郑獬的一首诗词。诗词描绘了一个滞留在河流中的旅客的遭遇,以及他对自然力量的无奈和对生活的苦闷感受。
诗词的中文译文如下:
五月不雨至六月,
河流一尺清泥浑。
舟人系鼓挽舟去,
牛头刺地挽不行。
我舟系岸已七日,
疑与绿树同生根。
忽惊黑云涌西北,
风号万窍秋涛奔。
截断两脚不到地,
半夜霹雳空杀人。
须臾云破见星斗,
老农叹息如衔冤。
高田已槁下田瘦,
我为滞客何足言。
这首诗词通过描绘五月至六月期间长时间不下雨的情景,表现了大自然的干旱和荒凉。诗中的河流浑浊一尺,意味着水位低落,清澈的水变得浑浊不清。舟人努力地敲击鼓声,试图划船过河,但却被扎在地下的牛头所阻止,无法前行。这一景象形象地描绘了旅客在水流不畅的环境中的困境。
在诗的后半部分,诗人描述了自己滞留在河岸边已经七天,他感到自己仿佛与生长在河岸边的绿树融为一体。突然,黑云涌现在西北方向,狂风呼啸,仿佛千万个洞口涌出秋天的巨大波涛。这一景象给人以突然的惊吓和紧张感,彰显了自然界的威力。
接下来,诗人描绘了一幕惊心动魄的场景,他被断裂的雷电所困,无法站立于地面,仿佛半夜雷电空中杀人。然而,转瞬间,云层破裂,星斗闪现,诗人感叹老农的辛酸与冤屈。
最后两句表达了农田干旱,庄稼长得瘦弱,而诗人自称为滞客,意味着他对于自己在这个环境中的无力和无奈感到无话可说。
整首诗词通过对干旱环境和自然灾害的描绘,以及对人类和自然之间的对抗与无奈的反思,表达了诗人内心的苦闷和无力感。诗中运用生动的意象和形象描写,通过对自然景观的刻画,展示了诗人对于生活的痛苦和对自然力量的敬畏。
“舟人系鼓挽舟去”全诗拼音读音对照参考
zhì kè
滞客
wǔ yuè bù yǔ zhì liù yuè, hé liú yī chǐ qīng ní hún.
五月不雨至六月,河流一尺清泥浑。
zhōu rén xì gǔ wǎn zhōu qù, niú tóu cì dì wǎn bù xíng.
舟人系鼓挽舟去,牛头刺地挽不行。
wǒ zhōu xì àn yǐ qī rì, yí yǔ lǜ shù tóng shēng gēn.
我舟系岸已七日,疑与绿树同生根。
hū jīng hēi yún yǒng xī běi, fēng hào wàn qiào qiū tāo bēn.
忽惊黑云涌西北,风号万窍秋涛奔。
jié duàn liǎng jiǎo bú dào dì, bàn yè pī lì kōng shā rén.
截断两脚不到地,半夜霹雳空杀人。
xū yú yún pò jiàn xīng dǒu, lǎo nóng tàn xī rú xián yuān.
须臾云破见星斗,老农叹息如衔冤。
gāo tián yǐ gǎo xià tián shòu, wǒ wèi zhì kè hé zú yán.
高田已槁下田瘦,我为滞客何足言。
“舟人系鼓挽舟去”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。