“已过落花时节晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

已过落花时节晚”出自宋代郑獬的《离蔡州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ guò luò huā shí jié wǎn,诗句平仄:仄仄仄平平平仄。

“已过落花时节晚”全诗

《离蔡州》
风吹醉面出南州,两行红裙立马头。
已过落花时节晚,不须再拜苦相留。

分类:

《离蔡州》郑獬 翻译、赏析和诗意

《离蔡州》是宋代诗人郑獬创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
风吹醉面出南州,
两行红裙立马头。
已过落花时节晚,
不须再拜苦相留。

诗意和赏析:
《离蔡州》描绘了一幅离别的情景。诗人郑獬在离开蔡州的时候,面对着微风拂面,眼前是南方的城市。两行红裙的女子停立在马前,可能是为了送别诗人。这是一幅凄美的画面,融入了离别的悲伤和别离时光的迟暮。

诗中的"风吹醉面"描绘了风吹拂在诗人面庞上的情景,给人一种痛快淋漓的感觉。"出南州"则是诗人从南方的城市出发,离开了蔡州。"两行红裙"指的是送别的女子,她们穿着鲜艳的红色裙子,站在马前,似乎在表达着深深的离别之情。

诗的后半部分写到已经过了落花时节的晚上,意味着离别的时光已经临近尾声。"不须再拜苦相留"表达了诗人不愿再耽搁别离的痛苦,不再停留,不再拜别,而是选择坚决地离开。

整首诗通过简洁而深情的文字,以离别之情为主题,描绘了诗人离开蔡州的情景。风、红裙、落花等细腻的描写,让读者感受到了离别的悲凉和别离时光的逝去。在别离的辞章中,诗人表达了一种坚定而不舍的态度,以及对过去时光的回忆和珍惜。整首诗以简练的语言唤起读者的思绪,给人一种深深的离别之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“已过落花时节晚”全诗拼音读音对照参考

lí cài zhōu
离蔡州

fēng chuī zuì miàn chū nán zhōu, liǎng xíng hóng qún lì mǎ tóu.
风吹醉面出南州,两行红裙立马头。
yǐ guò luò huā shí jié wǎn, bù xū zài bài kǔ xiāng liú.
已过落花时节晚,不须再拜苦相留。

“已过落花时节晚”平仄韵脚

拼音:yǐ guò luò huā shí jié wǎn
平仄:仄仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“已过落花时节晚”的相关诗句

“已过落花时节晚”的关联诗句

网友评论


* “已过落花时节晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已过落花时节晚”出自郑獬的 《离蔡州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。