“来从洛浦见罗袜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“来从洛浦见罗袜”全诗
来从洛浦见罗袜,生在楚宫俱细腰。
何处仙人来跨凤,夜深明月好吹箫。
剩收秋蕊为佳酿,醉入飞云解画桡。
分类:
《李都尉芙蓉堂》郑獬 翻译、赏析和诗意
《李都尉芙蓉堂》是宋代诗人郑獬的作品。这首诗描绘了一幅美丽的芙蓉堂景象,通过对花朵、桥梁、人物和仙境的描写,展现了浓郁的诗意和赏析。
诗词的中文译文:
堂上芙蓉花最饶,
开时不见玉栏桥。
来从洛浦见罗袜,
生在楚宫俱细腰。
何处仙人来跨凤,
夜深明月好吹箫。
剩收秋蕊为佳酿,
醉入飞云解画桡。
诗意和赏析:
《李都尉芙蓉堂》以芙蓉堂为背景,通过描绘芙蓉花的繁盛和玉栏桥的隐匿,展现了一幅富有想象力和浪漫情调的场景。芙蓉花是一种美丽的水生花卉,它的盛开象征着繁荣和生命的力量。诗中描述了芙蓉堂上花朵盛开的景象,但却找不到玉栏桥的踪影,给人一种朦胧而神秘的感觉。
诗中进一步揭示了一位来自洛浦的美女,她身穿罗袜,腰身修长,与楚宫中的女子一样美丽。这些描写增加了诗歌的情感元素,使读者感受到了作者对美丽女性的赞美和向往。
诗的后半部分描写了仙人跨凤、夜晚明月和秋蕊的收获,进一步增添了诗的神秘和幻想色彩。仙人跨凤象征着神仙的存在和神奇的力量,夜深明月则营造出一种宁静和神秘的氛围。秋蕊的收获和酿造成佳酿,以及醉入飞云解画桡,更进一步增强了诗的浪漫气息和仙境的描绘。
《李都尉芙蓉堂》通过瑰丽的场景描写、女子的美丽赞美和仙境的幻想,营造出一种浪漫、神秘、唯美的意境。读者在阅读这首诗时,可以感受到作者对美的追求和对仙境的向往,同时也能在诗的意境中自由想象和沉浸其中。
“来从洛浦见罗袜”全诗拼音读音对照参考
lǐ dū wèi fú róng táng
李都尉芙蓉堂
táng shàng fú róng huā zuì ráo, kāi shí bú jiàn yù lán qiáo.
堂上芙蓉花最饶,开时不见玉栏桥。
lái cóng luò pǔ jiàn luó wà, shēng zài chǔ gōng jù xì yāo.
来从洛浦见罗袜,生在楚宫俱细腰。
hé chǔ xiān rén lái kuà fèng, yè shēn míng yuè hǎo chuī xiāo.
何处仙人来跨凤,夜深明月好吹箫。
shèng shōu qiū ruǐ wèi jiā niàng, zuì rù fēi yún jiě huà ráo.
剩收秋蕊为佳酿,醉入飞云解画桡。
“来从洛浦见罗袜”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 (仄韵) 入声七曷 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。