“宿鸟归故山”的意思及全诗出处和翻译赏析

宿鸟归故山”出自宋代郑獬的《客舟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sù niǎo guī gù shān,诗句平仄:仄仄平仄平。

“宿鸟归故山”全诗

《客舟》
沧江落日动,宿鸟归故山
托巢在高木,朝去夕必还。
客舟逐南风,大雪留楚关。
何日扫吾庐,种秫郧溪间。

分类:

《客舟》郑獬 翻译、赏析和诗意

《客舟》是宋代诗人郑獬的作品。这首诗描绘了一幅江河边的壮丽景色,表达了诗人对离乡客居之情的思索和向往。

诗中首先描述了沧江上落日的景象,暗示了时光流转的无情和人事易逝的主题。夕阳的余辉映照在江面上,给人一种沧桑的感觉。

接着,诗人描写了归鸟回到故山的情景,这表明诗人自己也是一位离乡客居的人。他将自己比作一只栖息在高树上的鸟,每天早晨离开巢穴,傍晚必定返回。这种情景象征着诗人对故乡的思念和对安定生活的向往。

随后,诗人描绘了客舟随着南风的驱使在江上行驶的情景。大雪封山,客舟滞留在楚关,增添了一种客居他乡的辛酸和无奈。这里的楚关指的是楚州(今江苏扬州),暗示诗人在异乡流浪的艰辛。

最后两句表达了诗人对归乡的憧憬和对安宁生活的向往。诗人希望有一天能够回到故乡,扫除庐舍的尘垢,重新安顿下来。种秫郧溪间则是希望在郧溪(今湖北郧县)种植庄稼,过上宁静的乡村生活。

整首诗以简洁的语言描绘了离乡客居的心情和对归乡的渴望。通过景物的描写和情感的交融,诗人将个人的体验与自然景观相结合,表达了对故乡和安定生活的向往,展现了诗人深沉的离愁之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宿鸟归故山”全诗拼音读音对照参考

kè zhōu
客舟

cāng jiāng luò rì dòng, sù niǎo guī gù shān.
沧江落日动,宿鸟归故山。
tuō cháo zài gāo mù, cháo qù xī bì hái.
托巢在高木,朝去夕必还。
kè zhōu zhú nán fēng, dà xuě liú chǔ guān.
客舟逐南风,大雪留楚关。
hé rì sǎo wú lú, zhǒng shú yún xī jiān.
何日扫吾庐,种秫郧溪间。

“宿鸟归故山”平仄韵脚

拼音:sù niǎo guī gù shān
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宿鸟归故山”的相关诗句

“宿鸟归故山”的关联诗句

网友评论


* “宿鸟归故山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宿鸟归故山”出自郑獬的 《客舟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。