“水工持楫防暗滩”的意思及全诗出处和翻译赏析

水工持楫防暗滩”出自唐代张籍的《相和歌辞·贾客乐》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuǐ gōng chí jí fáng àn tān,诗句平仄:仄平平平平仄平。

“水工持楫防暗滩”全诗

《相和歌辞·贾客乐》
金陵向西贾客多,船中生长乐风波。
欲发移船近江口,船头祭神各浇酒。
停杯共说远行期,入蜀经蛮远别离。
金多众中为上客,夜夜算缗眠独迟。
秋江初月猩猩语,孤帆夜发满湘渚。
水工持楫防暗滩,直过山边及前侣。
年年逐利西复东,姓名不在县籍中。
农夫税多长辛苦,弃业长为贩卖翁。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《相和歌辞·贾客乐》张籍 翻译、赏析和诗意

中文译文:

金陵向西贾客多,
船中生长乐风波。
欲发移船近江口,
船头祭神各浇酒。
停杯共说远行期,
入蜀经蛮远别离。
金多众中为上客,
夜夜算缗眠独迟。
秋江初月猩猩语,
孤帆夜发满湘渚。
水工持楫防暗滩,
直过山边及前侣。
年年逐利西复东,
姓名不在县籍中。
农夫税多长辛苦,
弃业长为贩卖翁。

诗意和赏析:

这首诗描绘了唐代时期金陵(即今天的南京)向西方方向前行的贾客(商人)们的场景和情感。诗人通过展示船中乐师的音乐表演以及船头祭祀舞蹈的仪式,揭示了贾客们欢乐中的风波起伏。

诗中提到贾客们渴望启航,移船靠近江口,此时每个人都在船头祭神,祭神的同时也为自己浇酒。停杯之后,大家共同谈论着远行的计划,并预感到蜀地和蛮夷之地的远离,起有深情的告别之感。

诗中还描述了贾客们的社交地位,金多表示他们在众多商人中的高贵地位。然而,无论金贵与否,他们每晚都在细心计算利益而无法安然入眠。

接着,诗人描绘了秋天江上初月的月光以及孤帆在湘渚之满时的景象,感叹于自然的壮丽和贾客的辛劳。水手们持着舷杆,以防止撞上暗滩,一直到山边然后到达前辈们所在之处。

最后两句表达了贾客们年复一年地追逐利益回到西方,名字早已不在本地县籍之上。农夫们承受着繁重的税收和辛劳努力,而他们却放弃了农业并成为贩卖者。

这首诗通过细腻的描绘和对贾客生活的触动,展现了唐代商业社会中的现实、人生的辛酸和对于乐观和希望的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“水工持楫防暗滩”全诗拼音读音对照参考

xiāng hè gē cí gǔ kè lè
相和歌辞·贾客乐

jīn líng xiàng xī gǔ kè duō, chuán zhōng shēng cháng lè fēng bō.
金陵向西贾客多,船中生长乐风波。
yù fā yí chuán jìn jiāng kǒu,
欲发移船近江口,
chuán tóu jì shén gè jiāo jiǔ.
船头祭神各浇酒。
tíng bēi gòng shuō yuǎn xíng qī, rù shǔ jīng mán yuǎn bié lí.
停杯共说远行期,入蜀经蛮远别离。
jīn duō zhòng zhōng wèi shàng kè, yè yè suàn mín mián dú chí.
金多众中为上客,夜夜算缗眠独迟。
qiū jiāng chū yuè xīng xīng yǔ,
秋江初月猩猩语,
gū fān yè fā mǎn xiāng zhǔ.
孤帆夜发满湘渚。
shuǐ gōng chí jí fáng àn tān, zhí guò shān biān jí qián lǚ.
水工持楫防暗滩,直过山边及前侣。
nián nián zhú lì xī fù dōng, xìng míng bù zài xiàn jí zhōng.
年年逐利西复东,姓名不在县籍中。
nóng fū shuì duō zhǎng xīn kǔ,
农夫税多长辛苦,
qì yè zhǎng wèi fàn mài wēng.
弃业长为贩卖翁。

“水工持楫防暗滩”平仄韵脚

拼音:shuǐ gōng chí jí fáng àn tān
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“水工持楫防暗滩”的相关诗句

“水工持楫防暗滩”的关联诗句

网友评论

* “水工持楫防暗滩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“水工持楫防暗滩”出自张籍的 《相和歌辞·贾客乐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。