“百感从中来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“百感从中来”全诗
百感从中来,将分故人手。
故人惜轻别,樽酒欲相厚。
未饮已颓然,别恨浓於酒。
分类:
《将有东阳之行宗哲为具话别以诗见招因答来贶》强至 翻译、赏析和诗意
这首诗是宋代作家强至的作品,题为《将有东阳之行宗哲为具话别以诗见招因答来贶》。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析。
《将有东阳之行宗哲为具话别以诗见招因答来贶》的中文译文如下:
秋天高山城市幽静,
风吹动着林叶呼啸。
百般感慨涌上心头,
即将与故人分别手别。
故人珍惜轻别的时刻,
酒杯欲相互倾斟厚情。
未曾喝酒已感到颓然,
别离的痛苦胜过浓酒。
这首诗描绘了一个秋天的景色,位于高山城市的幽静之地。风吹拂着树林的叶子,发出呼啸之声。在这个景色的映衬下,诗人的内心涌上了各种感慨。他即将与故人分别,他们即将握别手离开。
诗中表达了诗人对别离时刻的珍惜之情。故人对这轻别的时刻倍加珍惜,他们倾斟着酒杯,以表达彼此深厚的情感。然而,即使还未喝酒,诗人已经感到颓然,因为别离的痛苦超过了酒的浓香。
这首诗通过自然景色的描绘和人情之感的表达,传递了诗人在别离时刻所体验的情感。它展示了人们在别离时的痛苦和无奈,以及对珍贵时刻的怀念和珍惜。同时,诗中也融入了对自然景色的细腻描绘,使整首诗充满了秋天的深情和凄美。
“百感从中来”全诗拼音读音对照参考
jiāng yǒu dōng yáng zhī xíng zōng zhé wèi jù huà bié yǐ shī jiàn zhāo yīn dá lái kuàng
将有东阳之行宗哲为具话别以诗见招因答来贶
qiū gāo shān chéng yōu, fēng dòng lín yè hǒu.
秋高山城幽,风动林叶吼。
bǎi gǎn cóng zhōng lái, jiāng fēn gù rén shǒu.
百感从中来,将分故人手。
gù rén xī qīng bié, zūn jiǔ yù xiāng hòu.
故人惜轻别,樽酒欲相厚。
wèi yǐn yǐ tuí rán, bié hèn nóng yú jiǔ.
未饮已颓然,别恨浓於酒。
“百感从中来”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。