“当年簪履谁犹在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当年簪履谁犹在”全诗
当年簪履谁犹在,今日门墙独未离。
步怯园林虽晚到,恩深草木已先知。
都人不省忧民病,只讶行春绣旆迟。
分类:
《留守司徒侍中宠示上巳属疾钧什谨依韵奉和》强至 翻译、赏析和诗意
《留守司徒侍中宠示上巳属疾钧什谨依韵奉和》是宋代诗人强至所作的一首诗词。这首诗词表达了作者对时光流转和人事变迁的感慨,以及对国家现状的担忧。
译文:
留守司徒侍中,我亲爱的朋友,特写此诗以表达我在上巳节期间因疾病而不能与你共度的愿望。时光匆匆,景色如织,刚刚一瞥,美好的景象又逝去了。曾经一同参加宴会的人,穿戴整齐的谁还留在世间?而今天,我只能独自守在家中,无法与你相聚。虽然我迟到了,踏入了这座园林,但是这里的花草树木早已预知了我的到来,它们已经怀有深深的恩情。在这座城市里,人们似乎没有察觉到人民的病痛,只惊讶于春天的到来竟然迟缓了。
诗意和赏析:
这首诗以作者的身份为司徒侍中,写下了他因疾病而不能参加上巳节的遗憾之情。诗中以时光流转来突显人事变迁的无常性,通过描绘一场短暂的宴会和美丽的景色,强调了时光的短暂和美好的转瞬即逝。作者以自身的经历表达了对人世间离别和岁月流转的感慨,同时也暗示了自己与朋友的分离和离世的可能性。
诗中通过对园林的描绘,展现了作者对自然的感悟和对花草树木的深情。作者虽然晚来一步,但园林中的花草树木却早已预知了他的到来,显示出作者与自然界的默契和深厚的情感纽带。这种以自然景物对应人事的手法,在宋代文学中常见,表达了作者对自然界的依赖和对人与自然和谐相处的向往。
最后两句诗以一种讽刺的口吻,点明了作者对当时社会现状的担忧。都市的人们似乎忽视了人民的病痛和困苦,只惊讶于春天的到来延迟了。这种对社会现实的批判,表达了作者对人民疾苦的关注和对统治者的不满。整首诗以个人的遭遇为切入点,通过对时光流转、自然界和社会现实的描绘,展示了作者对人世间的深思和对社会状况的忧虑。
“当年簪履谁犹在”全诗拼音读音对照参考
liú shǒu sī tú shì zhōng chǒng shì shàng sì shǔ jí jūn shén jǐn yī yùn fèng hé
留守司徒侍中宠示上巳属疾钧什谨依韵奉和
shàng sì céng péi yàn hòu chí, fēng guāng yī zā yòu huā shí.
上巳曾陪宴后池,风光一匝又花时。
dāng nián zān lǚ shuí yóu zài, jīn rì mén qiáng dú wèi lí.
当年簪履谁犹在,今日门墙独未离。
bù qiè yuán lín suī wǎn dào, ēn shēn cǎo mù yǐ xiān zhī.
步怯园林虽晚到,恩深草木已先知。
dōu rén bù xǐng yōu mín bìng, zhǐ yà xíng chūn xiù pèi chí.
都人不省忧民病,只讶行春绣旆迟。
“当年簪履谁犹在”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。