“掾邑尚牵制”的意思及全诗出处和翻译赏析
“掾邑尚牵制”全诗
一揖不回归,撇然就征骖。
挽裾问客故,舍我何其甘。
客言有慈母,三岁淮之南。
今将拜嘉庆,归心剧风帆。
薄亲厚他人,倒置理岂堪。
顾予失所问,汗颜为客惭。
客生富豪家,妙年穿青衫。
初仕已绝足,不与群驽参。
掾邑尚牵制,逸骥受辔衔。
纵之使自驰,万里日可贪。
持此作亲寿,行矣毋少淹。
分类:
《送纯甫仙尉》强至 翻译、赏析和诗意
《送纯甫仙尉》是宋代诗人强至创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
秋晚送归客,别酒风前酣。
在秋天的晚上送别归去的客人,离别时喝得酩酊大醉。
诗人在秋天的晚上送别离去的客人,客人离开时曾与他一同畅饮,享受着美好的时光。
一揖不回归,撇然就征骖。
客人离别时不回头,毅然踏上旅途。
客人离去时没有回头,义无反顾地踏上了行程。
挽裾问客故,舍我何其甘。
拉住衣袖询问客人的来历,舍弃我又何其容易。
诗人拉住客人的衣袖问他的故事,表达了自己舍弃他的决心是多么不容易。
客言有慈母,三岁淮之南。
客人说他有一位慈母,三岁时与她分别,离开到淮河之南。
客人说他有一位慈爱的母亲,他在三岁的时候与母亲分别,离开了家乡来到淮河南边。
今将拜嘉庆,归心剧风帆。
现在他将去拜访一位重要的官员,追寻内心的归属就像猛烈的风推动着帆船。
现在他将去拜访一位重要的官员,内心强烈地向往回归,就像猛烈的风推动帆船航行。
薄亲厚他人,倒置理岂堪。
对亲人关系淡薄,对其他人却厚待,这种颠倒的道理如何能够忍受。
对亲人的态度淡薄,对待他人却厚待有加,这种颠倒的道理怎么能够容忍。
顾予失所问,汗颜为客惭。
客人提到我失去所问的东西,我为自己的无知感到惭愧。
客人提到我忘记了之前询问的事情,我为自己的无知感到惭愧。
客生富豪家,妙年穿青衫。
客人出生在富豪之家,正值风华正茂之年穿着青衣。
客人出生在富有的家庭,正值年轻时穿着青衣。
初仕已绝足,不与群驽参。
初次做官已经有所成就,不再与普通百姓为伍。
初次做官就有所建树,不再与平庸之辈为伍。
掾邑尚牵制,逸骥受辔衔。
即使在地方任职也受到一定的限制,高贵的骏马也必须受到缰绳的约束。
即使在地方上任职也受到一定的限制,高贵的骏马也需要被套上缰绳。
纵之使自驰,万里日可贪。
即使放任它自由奔驰,一天也未必能够跑完万里。
即使放任它自由奔驰,一天也难以跑完万里。
持此作亲寿,行矣毋少淹。
把这首诗作为对亲人长寿的祝福,行动起来,不要再拖延。
将这首诗作为对亲人长寿的祝福,行动起来,不要再有任何耽搁。
《送纯甫仙尉》这首诗描绘了诗人在秋天的晚上送别归去的客人的场景,表达了诗人对客人的敬意和惋惜之情。诗中融入了对亲情、友情和人生境遇的思考,展示了诗人的感慨和对人情世故的思索。通过对客人的描述和自身的感悟,诗人表达了对亲人的思念和对人生的反思。整首诗写意流畅,情感真挚,既展现了离别的悲凉,又蕴含着对亲情和情义的思考,给人以深思和共鸣之感。
“掾邑尚牵制”全诗拼音读音对照参考
sòng chún fǔ xiān wèi
送纯甫仙尉
qiū wǎn sòng guī kè, bié jiǔ fēng qián hān.
秋晚送归客,别酒风前酣。
yī yī bù huí guī, piē rán jiù zhēng cān.
一揖不回归,撇然就征骖。
wǎn jū wèn kè gù, shě wǒ hé qí gān.
挽裾问客故,舍我何其甘。
kè yán yǒu cí mǔ, sān suì huái zhī nán.
客言有慈母,三岁淮之南。
jīn jiāng bài jiā qìng, guī xīn jù fēng fān.
今将拜嘉庆,归心剧风帆。
báo qīn hòu tā rén, dào zhì lǐ qǐ kān.
薄亲厚他人,倒置理岂堪。
gù yǔ shī suǒ wèn, hàn yán wèi kè cán.
顾予失所问,汗颜为客惭。
kè shēng fù háo jiā, miào nián chuān qīng shān.
客生富豪家,妙年穿青衫。
chū shì yǐ jué zú, bù yǔ qún nú cān.
初仕已绝足,不与群驽参。
yuàn yì shàng qiān zhì, yì jì shòu pèi xián.
掾邑尚牵制,逸骥受辔衔。
zòng zhī shǐ zì chí, wàn lǐ rì kě tān.
纵之使自驰,万里日可贪。
chí cǐ zuò qīn shòu, xíng yǐ wú shǎo yān.
持此作亲寿,行矣毋少淹。
“掾邑尚牵制”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。