“风前别酒酣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风前别酒酣”全诗
慈颜依膝下,归意满江南。
去路草初歇,到家梅正含。
短书无惜寄,别后抵清谈。
分类:
《送子立荣侍南归》强至 翻译、赏析和诗意
《送子立荣侍南归》是宋代强至创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
有客就征骖,风前别酒酣。
慈颜依膝下,归意满江南。
去路草初歇,到家梅正含。
短书无惜寄,别后抵清谈。
诗意:
这首诗描绘了一幅送别子弟远行南归的情景。诗人为客人准备了华丽的马车,送行时诗人与客人一同饮酒,情感激荡。在送别之际,母亲依偎在儿子的膝旁,眼神中充满关切和不舍之情。儿子满怀归乡的欢喜,决心要回到江南家乡。离去的路上,道路旁的草刚刚长出,而到家时,梅花正含苞待放。尽管相聚时间短暂,但诗人并不吝啬地写下短信,以表达他对儿子的思念之情。诗人期待着在儿子归来后的清谈中再次相聚。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了离别的情感和对家乡的思念之情。诗人通过描述送别的场景和人物之间的关系,展示了家庭的温暖和亲情的珍贵。诗中运用了对比手法,通过描绘去路和到家的不同景象,突出了离别和归乡的情感变化。草初歇与梅正含,形象地表达了时间的流转和季节的变迁,增强了诗词的意境。最后两句表达了诗人对儿子的心意,展示了作者对家庭和友情的重视。整首诗语言简练,意境清新,表达了诗人对离别和重逢的真挚情感,给人以共鸣和思考。
“风前别酒酣”全诗拼音读音对照参考
sòng zi lì róng shì nán guī
送子立荣侍南归
yǒu kè jiù zhēng cān, fēng qián bié jiǔ hān.
有客就征骖,风前别酒酣。
cí yán yī xī xià, guī yì mǎn jiāng nán.
慈颜依膝下,归意满江南。
qù lù cǎo chū xiē, dào jiā méi zhèng hán.
去路草初歇,到家梅正含。
duǎn shū wú xī jì, bié hòu dǐ qīng tán.
短书无惜寄,别后抵清谈。
“风前别酒酣”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十三覃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。