“虫鸣夜复久”的意思及全诗出处和翻译赏析

虫鸣夜复久”出自宋代吴则礼的《次坦之韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóng míng yè fù jiǔ,诗句平仄:平平仄仄仄。

“虫鸣夜复久”全诗

《次坦之韵》
隐侯天下士,早从北山游。
至今华屋处,泪眦婴西州。
予实老且病,闻螘类斗牛。
力不任毛颍,况能佩吴钩。
虫鸣夜复久,试起商声讴。
姑置铁如意,珊瑚为君投。

分类:

《次坦之韵》吴则礼 翻译、赏析和诗意

《次坦之韵》是宋代吴则礼创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

隐侯天下士,
早从北山游。
至今华屋处,
泪眦婴西州。

诗词以隐侯为主人公,形容他是天下士人中的隐士。他早年就离开尘世,居住在北山中游历。至今他住在华丽的屋宅中,但他的泪水依然湿润着他的眼睛,因为他怀念西部的乡亲和友人。

予实老且病,
闻螘类斗牛。
力不任毛颍,
况能佩吴钩。

诗词接着描写了隐侯自己的境遇。他已经年老且身体不好,但他听说蚁群中的小蚂蚁竞争斗牛,觉得自己的力量已经不及这些微小的生物。更不用说他是否还有能力佩戴吴钩这样的武器了。

虫鸣夜复久,
试起商声讴。
姑置铁如意,
珊瑚为君投。

接着诗词描述了夜晚中虫鸣声的长久持续。隐侯试着唱起商调的歌曲,以表达自己的心情。他将铁制的如意放置在一旁,象征着他暂时抛开了政治权谋,而把自己的心意投向了珊瑚,以表达对某位君主的忠诚和敬意。

这首诗词通过描写隐侯的境遇和内心感受,展现了一个隐士在岁月流转中的无奈与孤独。他虽然身居高位,但仍然对乡土情怀和友情充满眷恋。诗中的珊瑚投射出了他对君主的忠诚和敬意,同时也流露出一种渴望与归属感。整首诗词以简洁的语言表达了人生的无常和生命的脆弱,以及一个士人在世俗纷扰中追求内心自由和真实的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“虫鸣夜复久”全诗拼音读音对照参考

cì tǎn zhī yùn
次坦之韵

yǐn hóu tiān xià shì, zǎo cóng běi shān yóu.
隐侯天下士,早从北山游。
zhì jīn huá wū chù, lèi zì yīng xī zhōu.
至今华屋处,泪眦婴西州。
yǔ shí lǎo qiě bìng, wén yǐ lèi dòu niú.
予实老且病,闻螘类斗牛。
lì bù rèn máo yǐng, kuàng néng pèi wú gōu.
力不任毛颍,况能佩吴钩。
chóng míng yè fù jiǔ, shì qǐ shāng shēng ōu.
虫鸣夜复久,试起商声讴。
gū zhì tiě rú yì, shān hú wèi jūn tóu.
姑置铁如意,珊瑚为君投。

“虫鸣夜复久”平仄韵脚

拼音:chóng míng yè fù jiǔ
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“虫鸣夜复久”的相关诗句

“虫鸣夜复久”的关联诗句

网友评论


* “虫鸣夜复久”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“虫鸣夜复久”出自吴则礼的 《次坦之韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。