“遣吾陶然忘旧庐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遣吾陶然忘旧庐”全诗
貂裘平日敝尘土,茅屋晚岁依江湖。
落落青天月上后,萧萧红叶雁来初。
故人载酒端好事,遣吾陶然忘旧庐。
分类:
《迁居》吴则礼 翻译、赏析和诗意
《迁居》是宋代吴则礼的一首诗词。诗词描绘了作者迁居他乡的心境和感受。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长久依附在修建的门旁,渐渐产生对壮丽图景的渴望。
探寻华美的发展,欲将所有书籍都捐赠出去。
貂裘平日上尘土,茅屋在晚年依然靠近江湖。
宽广的天空下,月亮已经升起,红叶沙沙作响,雁群初次飞来。
故友们带着美酒来,让我沉浸在愉快的事物中,忘却旧时的住所。
诗意:
这首诗词以迁居为主题,表达了作者对新环境的期待和对旧时居所的怀念之情。作者描述了他渴望远离修建的门,追求更广阔的发展和华美的景色。然而,尽管他的生活条件朴素,居住在茅屋中,但他仍然依附于江湖的氛围,感受到了自然界的变化。在美丽的夜晚,月亮升起,红叶沙沙作响,雁群归来,这些景象使他感到心旷神怡。最后,故友们带来美酒,让作者陶醉其中,忘却了过去的住所,展望未来的美好。
赏析:
这首诗词通过对迁居的描写,展示了作者的情感和对新环境的期待。诗中运用了自然景色和人物活动的描绘,将读者带入了作者的心境中。作者通过对自然景色的描绘,传达了对美好生活的向往和对大自然的热爱。诗词的结尾,故友们的到来和美酒的分享,给诗词增添了一丝快乐和欢乐,使整首诗词更具亲切感和温暖感。通过这首诗词,读者可以感受到作者对新生活的憧憬和对友情的珍视,同时也体味到了宋代社会中士人的情怀和人生观念。
“遣吾陶然忘旧庐”全诗拼音读音对照参考
qiān jū
迁居
jiǔ bàng xiū mén fá zhuàng tú, qīn xún huá fà yù juān shū.
久傍修门乏壮图,侵寻华发欲捐书。
diāo qiú píng rì bì chén tǔ, máo wū wǎn suì yī jiāng hú.
貂裘平日敝尘土,茅屋晚岁依江湖。
luò luò qīng tiān yuè shàng hòu, xiāo xiāo hóng yè yàn lái chū.
落落青天月上后,萧萧红叶雁来初。
gù rén zài jiǔ duān hǎo shì, qiǎn wú táo rán wàng jiù lú.
故人载酒端好事,遣吾陶然忘旧庐。
“遣吾陶然忘旧庐”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。