“木落烟莎晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“木落烟莎晚”出自宋代张栻的《多景楼》,
诗句共5个字,诗句拼音为:mù luò yān shā wǎn,诗句平仄:仄仄平平仄。
“木落烟莎晚”全诗
《多景楼》
畴昔南徐地,登临北固楼。
平原迷故国,沧海接江流。
木落烟莎晚,城孤鼓角秋。
寄言鸥鹭侣,吾已具扁舟。
平原迷故国,沧海接江流。
木落烟莎晚,城孤鼓角秋。
寄言鸥鹭侣,吾已具扁舟。
分类:
作者简介(张栻)
《多景楼》张栻 翻译、赏析和诗意
《多景楼》是宋代张栻创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
曾经在南徐之地,登上北固楼。
平原上迷失了故国,沧海与江流相接。
树木凋零,烟莎迷蒙在夜晚,
城池孤寂,鼓声与角声透过秋天。
写信寄予鸥鹭的伙伴们,我已准备好小舟。
诗意:
《多景楼》以写景的形式表达了诗人对故乡的思念之情。诗中描述了曾经在南徐地登上北固楼的景象,表达了对平原故国的迷失和对沧海和江流交汇之处的感慨。夜晚的树木凋零和烟莎弥漫的景象,以及城池中寂寞的鼓声和角声,都表现出诗人内心的孤寂和忧伤。最后,诗人写信寄予鸥鹭的伙伴们,并表示自己已经准备好启程,乘坐小舟回到故乡。
赏析:
《多景楼》通过对景物的描写,寄托了诗人对故乡的思念之情。诗中运用了丰富的意象和景物描写,凭借细腻的笔触,表达了诗人内心深处的情感。在描述平原迷失故国、沧海接江流的同时,诗人以树木凋零、烟莎晚霞、城孤鼓角等形象,突出了孤寂和忧伤的氛围。最后寄语鸥鹭侣,表达了诗人渴望回到故乡的心愿,以及为此已做好准备的决心。整首诗以景物描写为主线,通过景物的变化抒发了诗人内心的情感,给人以思乡、离愁的意境。
“木落烟莎晚”全诗拼音读音对照参考
duō jǐng lóu
多景楼
chóu xī nán xú dì, dēng lín běi gù lóu.
畴昔南徐地,登临北固楼。
píng yuán mí gù guó, cāng hǎi jiē jiāng liú.
平原迷故国,沧海接江流。
mù luò yān shā wǎn, chéng gū gǔ jiǎo qiū.
木落烟莎晚,城孤鼓角秋。
jì yán ōu lù lǚ, wú yǐ jù piān zhōu.
寄言鸥鹭侣,吾已具扁舟。
“木落烟莎晚”平仄韵脚
拼音:mù luò yān shā wǎn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“木落烟莎晚”的相关诗句
“木落烟莎晚”的关联诗句
网友评论
* “木落烟莎晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“木落烟莎晚”出自张栻的 《多景楼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。