“客少从蒿长”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客少从蒿长”全诗
孤城岁云莫,瘦马子能来。
长策怜葵向,新诗更雨催。
相看前日事,此首忍重回。
分类:
作者简介(张栻)
《和杨教授》张栻 翻译、赏析和诗意
《和杨教授》是宋代张栻所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
客少从蒿长,居深懒户开。
孤城岁云莫,瘦马子能来。
长策怜葵向,新诗更雨催。
相看前日事,此首忍重回。
诗意:
这首诗词以对杨教授的回应为主题,作者表达了对友情的思念和对杨教授的敬意。诗中透露出作者深居简出、不愿开门迎客的生活态度,同时也表达了对孤独城市岁月的感慨。作者感到自己的马匹瘦弱,但依然能够前来相见。他怀念杨教授的聪明才智,希望杨教授能够继续写出新的诗歌作品,并等待着他的回归。
赏析:
这首诗词展现了作者内心的情感和对友谊的珍视。诗中的客少从蒿长,居深懒户开,表现出作者生活清贫、深居简出的态度,也反映了他对宁静与自由的追求。孤城岁云莫,瘦马子能来,描绘了孤独城市岁月中的寂寞和无奈,同时也展示了作者不畏艰难困苦、仍然坚持前来相聚的决心。长策怜葵向,新诗更雨催,表达了作者对杨教授才华横溢的赞赏和期待,希望他能够继续创作出新的诗歌作品,而雨催更是象征着创作的灵感和激情。最后的相看前日事,此首忍重回,表明作者回首往事,想起与杨教授的往昔点滴,并表示自己对杨教授的友谊和诗词创作的珍视,期待再次相聚。
这首诗词通过简洁而含蓄的语言,表达了作者对友情的思念和对杨教授才华的赞赏。同时,通过对自然景物的描绘和对内心情感的抒发,展示了作者深沉的情感和对自由、宁静生活的向往。整首诗词抒发了作者对友谊的真挚情感,透过文字传递出了温暖和期待的情绪,给读者带来了共鸣和思考。
“客少从蒿长”全诗拼音读音对照参考
hé yáng jiào shòu
和杨教授
kè shǎo cóng hāo zhǎng, jū shēn lǎn hù kāi.
客少从蒿长,居深懒户开。
gū chéng suì yún mò, shòu mǎ zǐ néng lái.
孤城岁云莫,瘦马子能来。
cháng cè lián kuí xiàng, xīn shī gèng yǔ cuī.
长策怜葵向,新诗更雨催。
xiāng kàn qián rì shì, cǐ shǒu rěn chóng huí.
相看前日事,此首忍重回。
“客少从蒿长”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。