“为我话丁宁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为我话丁宁”全诗
只知情话好,岂觉去途长。
巫峡波涛壮,秦山桧柏苍。
何能从汝往,伫立看归艎。
名家重典刑。
飘零念吾党,寂寞抚遗经。
叔水知何病,芝兰要满庭。
汝归应记取,为我话丁宁。
分类:
作者简介(张栻)
《送祖七倒西归二首》张栻 翻译、赏析和诗意
《送祖七倒西归二首》是宋代张栻创作的一首诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析:
译文:
万里逢犹子,中年忆故乡。
只知情话好,岂觉去途长。
巫峡波涛壮,秦山桧柏苍。
何能从汝往,伫立看归艎。
名家重典刑。
飘零念吾党,寂寞抚遗经。
叔水知何病,芝兰要满庭。
汝归应记取,为我话丁宁。
诗意:
这首诗表达了诗人对祖七的送别之情。诗人在远行途中遇到了祖七,回忆起中年时的故乡情景。他只知道情感交流是美好的,不觉得旅途漫长。巫山峡谷的波涛浩荡,秦岭山上的松柏苍翠,使他无法随从祖七而去,只能静立观望他的船归去。名士儒家重视经典和刑法,而诗人却感到孤单,思念着他的同党,默默抚摸着留下的经书。他想问问祖七在归途中是否安好,并希望家中的芝兰花开满庭。他希望祖七归来后能够记住这些话,与他谈论丁宁(安宁)的事情。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人对离别的思念和祝福之情。诗中的意象描绘了自然景观,如巫山峡谷的波涛和秦岭山上的松柏,展现了山川壮丽的景色,与诗人内心的离愁别绪形成对比。诗人通过描述自己的孤独和思念,表达了对同党的思念和对家人的祝福。诗中的情感真挚而深沉,通过对离别、思念和家庭纽带的描绘,抒发了诗人内心深处的情感。
整首诗以抒情为主,表达了离别时的思念之情和对归途的祝福之意。通过对自然景观的描绘,诗人将自己的情感与大自然相结合,增强了诗歌的意境和感染力。同时,诗中也体现了宋代士人重视家庭和友情的价值观,以及对传统文化和经书的思念。整首诗以简洁明快的语言展现了诗人真挚的情感,给人留下深刻而动人的印象。
“为我话丁宁”全诗拼音读音对照参考
sòng zǔ qī dào xī guī èr shǒu
送祖七倒西归二首
wàn lǐ féng yóu zǐ, zhōng nián yì gù xiāng.
万里逢犹子,中年忆故乡。
zhǐ zhī qíng huà hǎo, qǐ jué qù tú zhǎng.
只知情话好,岂觉去途长。
wū xiá bō tāo zhuàng, qín shān guì bǎi cāng.
巫峡波涛壮,秦山桧柏苍。
hé néng cóng rǔ wǎng, zhù lì kàn guī huáng.
何能从汝往,伫立看归艎。
míng jiā zhòng diǎn xíng.
名家重典刑。
piāo líng niàn wú dǎng,
飘零念吾党,
jì mò fǔ yí jīng.
寂寞抚遗经。
shū shuǐ zhī hé bìng,
叔水知何病,
zhī lán yào mǎn tíng.
芝兰要满庭。
rǔ guī yīng jì qǔ,
汝归应记取,
wèi wǒ huà dīng níng.
为我话丁宁。
“为我话丁宁”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 (平韵) 下平九青 (仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。