“离别已增情”的意思及全诗出处和翻译赏析
“离别已增情”全诗
木末楼台见,江头橘柚明。
登临方适意,离别已增情。
后夜相思地,寒梅景正横。
分类:
作者简介(张栻)
《送周畏知二首》张栻 翻译、赏析和诗意
诗词:《送周畏知二首》
秋冬仍苦雨,旬浃喜霜晴。
木末楼台见,江头橘柚明。
登临方适意,离别已增情。
后夜相思地,寒梅景正横。
中文译文:
秋冬依旧遭受雨水的困扰,十天时间的降雨过后,喜庆的霜天终于到来。
从木末楼台上望去,可以看到江边橘树和柚子树的明亮果实。
登上高楼,心情舒畅,离别的情感愈发增加。
深夜中思念之地,寒冷的梅花正在枝头横放。
诗意:
这首诗表达了作者在秋冬之际的感受和情绪。秋冬季节常有阴雨天气,给人带来沉闷和忧愁,然而当雨水停歇,霜天到来时,人们感到欣喜。诗中描绘了楼台上的景色,望见了江边的果树,明亮的果实给人带来喜悦。作者登上高楼,心情舒畅,感受到离别的情感愈发增加。在深夜中,思念之地,寒梅正绽放,给人以寂寞和凄凉的感觉。
赏析:
这首诗通过描绘秋冬季节的景色和情感变化,展现了作者细腻的情感表达和对自然的观察。诗中运用了对比的手法,将苦雨与喜庆的霜天相对照,使得喜悦的情绪更加突出。同时,通过描绘楼台和江边的景色,以及寒梅的形象,诗中透露出一种离别的忧思和孤寂之感。整首诗情感真挚,意境深远,通过对自然景物的描绘,表达了作者内心的感受和情绪,给读者留下深刻的印象。
“离别已增情”全诗拼音读音对照参考
sòng zhōu wèi zhī èr shǒu
送周畏知二首
qiū dōng réng kǔ yǔ, xún jiā xǐ shuāng qíng.
秋冬仍苦雨,旬浃喜霜晴。
mù mò lóu tái jiàn, jiāng tóu jú yòu míng.
木末楼台见,江头橘柚明。
dēng lín fāng shì yì, lí bié yǐ zēng qíng.
登临方适意,离别已增情。
hòu yè xiāng sī dì, hán méi jǐng zhèng héng.
后夜相思地,寒梅景正横。
“离别已增情”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。