“滞留不恶归仍好”的意思及全诗出处和翻译赏析
“滞留不恶归仍好”全诗
行装并喜鸱夷满,春意如烦羯鼓催。
饭白重供飞雪鱠,眼青还对照溪梅。
滞留不恶归仍好,笑杀山阴兴尽回。
分类:
《再次韵》陈造 翻译、赏析和诗意
《再次韵》是宋代诗人陈造的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
解下行囊,临风而立,心情愉快,怀抱舒畅。只是让各位朋友费心思创作诗篇。行装整齐,喜悦如同鸱夷(鸱夷为古代乐器),满怀春意仿佛繁忙的羯鼓催促着时光流逝。食物洁白,供应丰盈,就像飞舞的雪鱠(一种鱼类),明亮的眼睛则对照着溪边的梅花。虽然滞留在此地,却不感厌倦,归程依然愉快,笑声回荡在山阴,兴致也逐渐消逝。
诗意:这首诗以旅行为背景,表达了作者在旅途中的愉悦和心境舒畅。作者解下行囊,站在风中,感受自由自在的心情。他欣赏着春天的美景,喜悦的心情仿佛羯鼓催促着时光的流逝。食物丰盈洁白,眼睛明亮,与周围的自然景色相映成趣。尽管滞留在旅途中,但作者并不感到厌倦,他依然享受归程的乐趣,笑声在山阴回荡。整首诗抒发了作者对旅行和自然的热爱,以及对快乐和自由的追求。
赏析:《再次韵》以简洁明快的语言展现了作者在旅途中的心境和感受。诗中运用了丰富的意象描写,将自然景物与作者的情感融为一体。通过描绘行囊解下、临风而立的场景,诗人表达了旅行带来的心灵解放和愉悦的感受。诗中描绘的飞雪鱠、溪边梅花以及笑声回荡的山阴,都给人以生动的画面感。整首诗以轻快的语调展示了作者积极向上的心态和对自然之美的赞叹。通过旅行的主题,诗人传达了对自由、快乐和美好生活的向往,给人以愉悦和舒适的感受。
“滞留不恶归仍好”全诗拼音读音对照参考
zài cì yùn
再次韵
jiě tuó lín fēng dé hǎo huái, zhǐ lìng gōng děng fèi shī cái.
解橐临风得好怀,只令公等费诗才。
xíng zhuāng bìng xǐ chī yí mǎn, chūn yì rú fán jié gǔ cuī.
行装并喜鸱夷满,春意如烦羯鼓催。
fàn bái zhòng gōng fēi xuě kuài, yǎn qīng hái duì zhào xī méi.
饭白重供飞雪鱠,眼青还对照溪梅。
zhì liú bù è guī réng hǎo, xiào shā shān yīn xìng jìn huí.
滞留不恶归仍好,笑杀山阴兴尽回。
“滞留不恶归仍好”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 (仄韵) 去声二十号 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。