“我惭旷达人”的意思及全诗出处和翻译赏析

我惭旷达人”出自宋代陈造的《和陶渊明归田园居六诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ cán kuàng dá rén,诗句平仄:仄平仄平平。

“我惭旷达人”全诗

《和陶渊明归田园居六诗》
我惭旷达人,梦寐眷乡曲。
十年仕楚越,政坐食不足。
人皆诧善奕,举世鲜识局。
陶翁有高躅,迷涂炳明烛。
於焉税吾驾,作息课昏旭。

分类:

《和陶渊明归田园居六诗》陈造 翻译、赏析和诗意

这是宋代诗人陈造的《和陶渊明归田园居六诗》。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
我为自己的迟钝感到惭愧,如梦般思念家乡的曲调。
十年来在楚越为官,政务繁忙而食物不足。
人们都惊讶于我的棋艺,世间鲜有人知晓我的局限。
陶渊明那样出类拔萃,我却迷失了明亮的明灯。
因此我自责地停下了车马,调整了作息时间,早晚颠倒。

诗意:
这首诗词表达了诗人在归田园居后的自省和自责之情。诗人陈造在政务繁忙的官场生活中感到无所作为,思念家乡的乡音曲调。他看到陶渊明那样的文学巨擘,感到自己迷失了明灯,因此决定停下忙碌的车马,调整作息时间,以期改变自己的境遇。

赏析:
这首诗词通过对自身的反思,展现了诗人对陶渊明那样的伟大文学家的景仰和自责之情。诗人感到自己在政务之中迷失了自我,抱怨食物不足,却又自嘲地说自己的棋艺受人赞叹。在诗人看来,陶渊明是一个高踞于众人之上的存在,而他自己则迷失在追逐名利的迷雾中。最后,诗人决定停下车马,调整作息时间,希望通过改变自己的生活方式来重新找回内心的明灯。

这首诗词以简练的语言表达了诗人内心的挣扎和对于真实自我的追求。通过对陶渊明的崇拜和自身的自省,诗人表达了对于回归田园生活和追求内心真实的渴望。整首诗词情感真挚,语言朴素,透露出一种深沉而自省的意味,引人深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我惭旷达人”全诗拼音读音对照参考

hé táo yuān míng guī tián yuán jū liù shī
和陶渊明归田园居六诗

wǒ cán kuàng dá rén, mèng mèi juàn xiāng qū.
我惭旷达人,梦寐眷乡曲。
shí nián shì chǔ yuè, zhèng zuò shí bù zú.
十年仕楚越,政坐食不足。
rén jiē chà shàn yì, jǔ shì xiān shí jú.
人皆诧善奕,举世鲜识局。
táo wēng yǒu gāo zhú, mí tú bǐng míng zhú.
陶翁有高躅,迷涂炳明烛。
yú yān shuì wú jià, zuò xī kè hūn xù.
於焉税吾驾,作息课昏旭。

“我惭旷达人”平仄韵脚

拼音:wǒ cán kuàng dá rén
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我惭旷达人”的相关诗句

“我惭旷达人”的关联诗句

网友评论


* “我惭旷达人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我惭旷达人”出自陈造的 《和陶渊明归田园居六诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。