“谈诗达旦夕”的意思及全诗出处和翻译赏析

谈诗达旦夕”出自宋代陈造的《寄陈用晦四首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tán shī dá dàn xī,诗句平仄:平平平仄平。

“谈诗达旦夕”全诗

《寄陈用晦四首》
我初识苏仙,谈诗达旦夕
君今与提衡,当复诧此客。
一代紫微公,文采耀楚泽。
归来要同登,斲句慰英魄。

分类:

《寄陈用晦四首》陈造 翻译、赏析和诗意

《寄陈用晦四首》是宋代陈造所作的一首诗词,描写了作者与苏仙相识、交流诗文的情景,以及对陈用晦的寄托和期望。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

朝代:宋代
作者:陈造

我初识苏仙,
谈诗达旦夕。
君今与提衡,
当复诧此客。

一代紫微公,
文采耀楚泽。
归来要同登,
斲句慰英魄。

中文译文:
我初次遇见苏仙,
我们谈论诗歌直到天明。
如今你已成为重要的官员,
可能会对我这位客人感到惊讶。

你是一代文学巨擘,
你的才华光耀楚地。
等我回来,我们应该一同攀登,
用诗句安慰英灵。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对苏仙的钦佩和对陈用晦的期望。作者初次与苏仙相识,两人谈论诗歌的时间足够长,可见他们对文学的热爱和交流的深度。然而,如今苏仙已经成为重要的官员,作者对他的地位和成就表示赞叹,也暗示了作者对苏仙的敬重和羡慕之情。

陈造将苏仙称为"一代紫微公",紫微是古代天文学中代表皇帝的星宿,因此这里暗指苏仙在文学领域的卓越地位,以及他的才华在楚地(指楚国,古代国家,现今湖北、湖南地区)的辉煌。这样的称赞彰显了作者对苏仙才华横溢的敬仰之情。

诗词的最后两句表达了作者对陈用晦的期待。作者希望自己能够回来与陈用晦一同攀登,即在文学上取得更高的成就,与苏仙一样被人们称赞。"斲句慰英魄"表明作者希望通过自己的诗句来慰藉英灵,即通过自己的创作表达自己的情感和思想,并留下深刻的印记。

这首诗词展现了陈造对苏仙和陈用晦的景仰和向往,同时也抒发了作者对文学和创作的热爱和渴望。它描绘了一个充满诗意和追求的场景,给人以启迪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谈诗达旦夕”全诗拼音读音对照参考

jì chén yòng huì sì shǒu
寄陈用晦四首

wǒ chū shí sū xiān, tán shī dá dàn xī.
我初识苏仙,谈诗达旦夕。
jūn jīn yǔ tí héng, dāng fù chà cǐ kè.
君今与提衡,当复诧此客。
yī dài zǐ wēi gōng, wén cǎi yào chǔ zé.
一代紫微公,文采耀楚泽。
guī lái yào tóng dēng, zhuó jù wèi yīng pò.
归来要同登,斲句慰英魄。

“谈诗达旦夕”平仄韵脚

拼音:tán shī dá dàn xī
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谈诗达旦夕”的相关诗句

“谈诗达旦夕”的关联诗句

网友评论


* “谈诗达旦夕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谈诗达旦夕”出自陈造的 《寄陈用晦四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。