“因君话尘外”的意思及全诗出处和翻译赏析

因君话尘外”出自宋代陈造的《赠陈钱二别乘》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīn jūn huà chén wài,诗句平仄:平平仄平仄。

“因君话尘外”全诗

《赠陈钱二别乘》
花气浮迟日,莺歌佐缓觞。
肯孤留客意,兼贷著书忙。
畴昔朋游乐,扶携醉后狂。
因君话尘外,清兴顿能长。

分类:

《赠陈钱二别乘》陈造 翻译、赏析和诗意

《赠陈钱二别乘》是宋代陈造创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

花气浮迟日,莺歌佐缓觞。
在春日的芬芳气息中,美丽的花朵散发着迟日的光芒,鸟儿的歌声伴随着缓慢的饮酒。

肯孤留客意,兼贷著书忙。
你愿意留下孤独客人的心意,同时还忙于借阅书籍。

畴昔朋游乐,扶携醉后狂。
曾经我们一起共享朋友间的欢乐,相互搀扶着在醉酒后的狂欢中畅快淋漓。

因君话尘外,清兴顿能长。
因为与你交谈,心境超越尘世纷扰,清新的情趣顿时延续下去。

这首诗词表达了诗人对朋友的赠别之情。诗人在描绘春日的美景中,抒发了对友谊的珍重之情。他欣赏花朵散发的香气和鸟儿的歌声,与朋友一同饮酒作乐,共同度过快乐的时光。诗人感激朋友的款待,愿意留下来陪伴他,同时也忙于借阅书籍,表示自己的忙碌与热爱知识的态度。然而,诗人意识到尘世间的烦恼与琐事,通过与朋友的交谈,自己的心境得到了升华,清新的情趣久久延续。

这首诗词以简洁明快的语言描绘了友谊和人生的美好。通过对自然景物的描绘和朋友间的互动,诗人传达了对友情的珍重和对美好时光的回忆。诗中的情感真挚,表达了对友谊的感激和对美好时光的向往,同时也反映了诗人对追求清新心境的渴望。整首诗词以优美的语言和鲜明的意境,给人以愉悦的美感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“因君话尘外”全诗拼音读音对照参考

zèng chén qián èr bié chéng
赠陈钱二别乘

huā qì fú chí rì, yīng gē zuǒ huǎn shāng.
花气浮迟日,莺歌佐缓觞。
kěn gū liú kè yì, jiān dài zhù shū máng.
肯孤留客意,兼贷著书忙。
chóu xī péng yóu lè, fú xié zuì hòu kuáng.
畴昔朋游乐,扶携醉后狂。
yīn jūn huà chén wài, qīng xìng dùn néng zhǎng.
因君话尘外,清兴顿能长。

“因君话尘外”平仄韵脚

拼音:yīn jūn huà chén wài
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“因君话尘外”的相关诗句

“因君话尘外”的关联诗句

网友评论


* “因君话尘外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“因君话尘外”出自陈造的 《赠陈钱二别乘》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。