“留滞何曾念奋飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“留滞何曾念奋飞”出自宋代陈造的《次韵袁宪打冰移舟三首》,
诗句共7个字,诗句拼音为:liú zhì hé zēng niàn fèn fēi,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
“留滞何曾念奋飞”全诗
《次韵袁宪打冰移舟三首》
留滞何曾念奋飞,君恩已布得徐归。
贤劳肯羡膏粱子,醉眼瞢腾坐妓围。
贤劳肯羡膏粱子,醉眼瞢腾坐妓围。
分类:
《次韵袁宪打冰移舟三首》陈造 翻译、赏析和诗意
《次韵袁宪打冰移舟三首》是宋代诗人陈造创作的一首诗词。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
留滞何曾念奋飞,
君恩已布得徐归。
贤劳肯羡膏粱子,
醉眼瞢腾坐妓围。
诗意:
这首诗表达了袁宪因公务而滞留他乡的心情,同时也表达了对君恩的感激之情以及对功名的向往和追求。诗中还描绘了袁宪沉溺于酒色之中的场景。
赏析:
这首诗通过描写袁宪的境遇和内心情感,展现了一个官员在异乡漂泊的困境和心理状态。首句“留滞何曾念奋飞”,表达了袁宪对长时间滞留他处的无奈和对返乡的渴望之情。接着,“君恩已布得徐归”,表达了对君主恩典的感激和对回归家乡的期盼。
接下来的两句“贤劳肯羡膏粱子,醉眼瞢腾坐妓围”,通过描述袁宪陷入酒色之中,表现了他在异乡的颓废和放纵。这些描写反映了一种对功名的渴望和对享乐的追求之间的矛盾心理。
整首诗以简洁明快的语言描绘了诗人的情感和思考,通过对袁宪的形象描绘,表达了宋代士人对功名与境遇的反思和思考。这首诗以朴实的语言展现了一个官员在异乡的心境,透露出对归乡和追求内心理想的渴望,同时也反映了对功名和享乐之间的纷扰和挣扎。
“留滞何曾念奋飞”全诗拼音读音对照参考
cì yùn yuán xiàn dǎ bīng yí zhōu sān shǒu
次韵袁宪打冰移舟三首
liú zhì hé zēng niàn fèn fēi, jūn ēn yǐ bù dé xú guī.
留滞何曾念奋飞,君恩已布得徐归。
xián láo kěn xiàn gāo liáng zi, zuì yǎn méng téng zuò jì wéi.
贤劳肯羡膏粱子,醉眼瞢腾坐妓围。
“留滞何曾念奋飞”平仄韵脚
拼音:liú zhì hé zēng niàn fèn fēi
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“留滞何曾念奋飞”的相关诗句
“留滞何曾念奋飞”的关联诗句
网友评论
* “留滞何曾念奋飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“留滞何曾念奋飞”出自陈造的 《次韵袁宪打冰移舟三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。