“坐衙随分吏分行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐衙随分吏分行”全诗
已为河鱼废诗酒,缰教笼鸟听宫商。
老犹苟禄宁良计,病悟休心是秘方。
想见亲朋迟归楫,为翁补漏斸空荒。
分类:
《寄乡中亲友二首》陈造 翻译、赏析和诗意
《寄乡中亲友二首》是宋代陈造的诗作。这首诗词表达了作者的离乡之情和对亲友的思念之情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
第一首:
坐衙随分吏分行,
退食还先药探囊。
已为河鱼废诗酒,
缰教笼鸟听宫商。
第二首:
老犹苟禄宁良计,
病悟休心是秘方。
想见亲朋迟归楫,
为翁补漏斸空荒。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在离开家乡、远离亲友的情况下的心境和感受。
首先,诗的第一首表达了作者在官府任职,按部就班地办理公务,不顾个人情感。作者坐镇衙门,随着公务的分派而行动,即使是吃饭也要先准备好药物,以备不时之需。他已经放弃了诗酒的娱乐,像一条游离在河流中的鱼,不再追求世俗的享受。他用缰绳来约束笼中的鸟儿,让它们聆听宫商音乐,象征着他对自己的要求和约束。这个形象可能寓意着作者对自己严格要求的生活态度。
第二首描写的是作者已经年老,但仍然苟且偷生,继续追求官职和禄位,而不是追求真正的良善之道。然而,当他生病时,他意识到内心的宁静和平和才是真正的秘方。他想念着亲朋好友,希望他们能早日归来,但他自己却只能孤独地面对空荒的生活。这一部分表达了作者对亲友的思念和对离散状态的无奈。
整首诗词通过对作者个人经历和内心感受的描绘,表达了作者在追求功名利禄的同时,也思考人生的意义和真正的幸福所在。诗中运用了丰富的象征意象,如河鱼、诗酒、缰绳和宫商音乐,增加了诗词的意境和艺术感。整体而言,这首诗词充满了离愁别绪和对内心追求的思考,展示了作者在世俗与内心之间的挣扎和追寻。
“坐衙随分吏分行”全诗拼音读音对照参考
jì xiāng zhōng qīn yǒu èr shǒu
寄乡中亲友二首
zuò yá suí fēn lì fēn háng, tuì shí hái xiān yào tàn náng.
坐衙随分吏分行,退食还先药探囊。
yǐ wèi hé yú fèi shī jiǔ, jiāng jiào lóng niǎo tīng gōng shāng.
已为河鱼废诗酒,缰教笼鸟听宫商。
lǎo yóu gǒu lù níng liáng jì, bìng wù xiū xīn shì mì fāng.
老犹苟禄宁良计,病悟休心是秘方。
xiǎng jiàn qīn péng chí guī jí, wèi wēng bǔ lòu zhǔ kōng huāng.
想见亲朋迟归楫,为翁补漏斸空荒。
“坐衙随分吏分行”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。