“哀哀父母生育我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“哀哀父母生育我”全诗
哀哀父母生育我,见离乱兮当此辰。
纱窗对镜未经事,将谓珠帘能蔽身。
一朝胡骑入中国,苍黄处处逢胡人。
忽将薄命委锋镝,可惜红颜随虏尘。
作者简介(刘商)
刘商,唐代诗人、画家,字子夏,彭城(今江苏徐州)人。大历(七六六至七七九)间进士。官礼部郎中。能文善画,诗以乐府见长。刘商的诗歌作品很多,代表作有《琴曲歌辞·胡笳十八拍》,这是他罢庐州合肥县令后所作,约写于大历四五年(769——770)。《唐才子传》卷四说他“拟蔡淡《胡笳曲》,脍炙当时”。《全唐诗》收录有刘商的很多诗歌。
《胡笳十八拍·第一拍》刘商 翻译、赏析和诗意
《胡笳十八拍·第一拍》是唐代刘商创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
汉室将衰啊,四夷不来朝。
战争频繁,战马蹄声不断。
悲伤啊,父母生养了我,
看着离乱啊,正值这个时刻。
纱窗和镜子,从未经历过动荡,
以为珠帘可以遮挡身体。
有一天,胡人骑兵入侵中国,
到处都是苍黄色,到处都是胡人。
突然命运将我置于死地,
可惜红颜随着敌人的尘土而去。
诗意:
这首诗词表达了作者对唐朝衰败局势的忧虑和对战争的痛苦感受。诗中提到了汉室将衰落,四夷不来朝,意味着外敌入侵和国家的动荡不安。作者表达了对自己父母的怀念和对离乱时期的感叹。他提到了纱窗和镜子,暗示自己过去生活安宁,没有经历过战乱的痛苦,以为珠帘可以保护自己的身体免受战乱之苦。然而,胡人的入侵改变了一切,苍黄的胡人遍布中国,作者的命运也被迫面临困境,他的红颜与青春也随着敌人的尘土而消逝。
赏析:
《胡笳十八拍·第一拍》以简洁而深刻的语言表达了作者对战乱时期的痛苦和对国家命运的担忧。通过描绘汉朝衰落、四夷入侵和个人遭遇的不幸,诗词传递出一种悲壮的氛围。作者运用了对比手法,通过对纱窗和镜子以及胡人入侵的描述,突显了动荡时期的对比和矛盾。他的诗词以个人遭遇为切入点,表达了对国家和民族悲剧的关切。整首诗情感真挚,语言简洁,通过短短几句话展现了作者对时代变迁和个人命运的思考,给人以深深的触动和感悟。
“哀哀父母生育我”全诗拼音读音对照参考
hú jiā shí bā pāi dì yī pāi
胡笳十八拍·第一拍
hàn shì jiāng shuāi xī sì yí bù bīn, dòng gān gē xī zhēng zhàn pín.
汉室将衰兮四夷不宾,动干戈兮征战频。
āi āi fù mǔ shēng yù wǒ, jiàn lí luàn xī dāng cǐ chén.
哀哀父母生育我,见离乱兮当此辰。
shā chuāng duì jìng wèi jīng shì,
纱窗对镜未经事,
jiāng wèi zhū lián néng bì shēn.
将谓珠帘能蔽身。
yī zhāo hú qí rù zhōng guó, cāng huáng chǔ chù féng hú rén.
一朝胡骑入中国,苍黄处处逢胡人。
hū jiāng bó mìng wěi fēng dí, kě xī hóng yán suí lǔ chén.
忽将薄命委锋镝,可惜红颜随虏尘。
“哀哀父母生育我”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。