“筛为县麻雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

筛为县麻雨”出自宋代陈造的《离伏龙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shāi wèi xiàn má yǔ,诗句平仄:平仄仄平仄。

“筛为县麻雨”全诗

《离伏龙》
北风鏖屯云,倦鸟白昼迷。
筛为县麻雨,寒气晚凄凄。
何以赠行客,去和一尺泥。
卒徒淖莫前,草棘取新蹊。
可能辞滞留,十步九颠隮。
穷我恐非天,问子谁见挤。
少日忧患海,有眉未肯低。
流年况衰病,纵死非孩提。
戚欣何足云,寿夭久已齐。
秀色浮岭路,清音淙上溪。
会心各姿态,捋须忘惨凄。
山灵山无情,斩新献诗题。

分类:

《离伏龙》陈造 翻译、赏析和诗意

《离伏龙》是宋代诗人陈造的作品。这首诗描绘了北风狂暴,云层密布的景象,疲惫的鸟儿迷失在白昼之中。大地上飘洒着细雨,寒气逐渐渗透,使人感到寂寥凄凉。诗人思索如何送别离去的客人,只能以一尺泥土相赠。然而,旅途中却困于泥泞,无法前行,只能在草棘中开辟新的小路。诗人感到自己可能无法顺利离去,十步中就有九步跌倒颠簸。他担心自己已经逃离不了困境,向人问道,谁能见证我这种拥挤之苦。少年时的忧愁困扰了他,眉头紧锁却不肯低下。岁月流转,疾病的折磨使他的身体日渐衰弱,即使死亡来临也不再像孩童般无所畏惧。戚戚欢喜又何足道,生命的长短早已平衡。美丽的风景在山岭间浮现,清脆的音乐从溪水中传来。心灵相会,各自呈现出不同的姿态,忘记悲伤的痛苦,拨开胡须丝毫不顾凄凉的境遇。山川灵动却没有感情,斩新的诗题呈献上来。

这首诗以独特的意象和抒发内心的方式表达了诗人的感慨和思考。北风鏖战,云雾弥漫,形容了外部环境的荒凉和混沌。诗人通过倦鸟迷失和寒气侵袭的描写,表达了对世事无常和无奈困苦的感受。诗中的行客象征了离别和离去,而泥泞和草棘则象征了困境和阻碍。诗人通过对个人命运和人生境遇的思索,表达了对时光流转和生命短暂的思考。最后,诗人以山川和音乐的描写,表达了对美好事物的向往,以及在心灵相会中寻找慰藉和忘却痛苦的愿望。

整首诗情感沉郁,意境独特,通过描写自然景象和个人感受的结合,展示了作者对于生命与命运的思考。诗中运用了丰富的比喻和象征手法,使得读者在感受到作者的内心感受的同时,也能够在意象的世界中感受到深沉的诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“筛为县麻雨”全诗拼音读音对照参考

lí fú lóng
离伏龙

běi fēng áo tún yún, juàn niǎo bái zhòu mí.
北风鏖屯云,倦鸟白昼迷。
shāi wèi xiàn má yǔ, hán qì wǎn qī qī.
筛为县麻雨,寒气晚凄凄。
hé yǐ zèng xíng kè, qù hé yī chǐ ní.
何以赠行客,去和一尺泥。
zú tú nào mò qián, cǎo jí qǔ xīn qī.
卒徒淖莫前,草棘取新蹊。
kě néng cí zhì liú, shí bù jiǔ diān jī.
可能辞滞留,十步九颠隮。
qióng wǒ kǒng fēi tiān, wèn zi shuí jiàn jǐ.
穷我恐非天,问子谁见挤。
shǎo rì yōu huàn hǎi, yǒu méi wèi kěn dī.
少日忧患海,有眉未肯低。
liú nián kuàng shuāi bìng, zòng sǐ fēi hái tí.
流年况衰病,纵死非孩提。
qī xīn hé zú yún, shòu yāo jiǔ yǐ qí.
戚欣何足云,寿夭久已齐。
xiù sè fú lǐng lù, qīng yīn cóng shàng xī.
秀色浮岭路,清音淙上溪。
huì xīn gè zī tài, lǚ xū wàng cǎn qī.
会心各姿态,捋须忘惨凄。
shān líng shān wú qíng, zhǎn xīn xiàn shī tí.
山灵山无情,斩新献诗题。

“筛为县麻雨”平仄韵脚

拼音:shāi wèi xiàn má yǔ
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“筛为县麻雨”的相关诗句

“筛为县麻雨”的关联诗句

网友评论


* “筛为县麻雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“筛为县麻雨”出自陈造的 《离伏龙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。