“红药紫薇方次第”的意思及全诗出处和翻译赏析
“红药紫薇方次第”全诗
比我过秦应一笑,想君出峡富千篇。
前知此别非久别,定复新年胜故年。
红药紫薇方次第,莫占风色问春田。
分类:
《元日访丁端叔安抚二首》陈造 翻译、赏析和诗意
《元日访丁端叔安抚二首》是宋代陈造创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
节日中应酬事情繁琐,作客的你又回来了,使我心情沉重。与我相比,你的过年一定更加欢乐,而我想你在出峡的时候一定写下了无数篇文章。之前的离别并非长久的离别,如今是新年,胜过了往年。红药和紫薇这些草药正按照次序采摘,不要去打听风的颜色,也不要询问春天的情况。
诗意和赏析:
这首诗词是陈造在元旦期间访问朋友丁端叔时写的。诗人在节日里应酬繁琐,而客人的到来却让他倍感沉重。他想象着朋友在回乡过年的时候会比他更加快乐,也会在旅途中写下许多文章。然而,诗人并不认为之前的离别是长久的分别,他相信新年会胜过过去的岁月。
诗中还描绘了红药和紫薇这些草药按照次序被采摘的景象,这可能象征着过去的事物正在有序地发展,而不需要去关心外界的变化。诗人告诫自己,不要去打听风的颜色,也不要过多关注春天的情况,意味着他应该专注于眼前的事物,珍惜当下。
整首诗以简洁明快的语言表达了诗人对友人的思念和期盼,以及对新年的美好期许。通过写景和抒情相结合的手法,给人一种温馨而深情的感觉,让读者在欣赏诗词的同时也能感受到诗人内心的情感和对友情的珍视。
“红药紫薇方次第”全诗拼音读音对照参考
yuán rì fǎng dīng duān shū ān fǔ èr shǒu
元日访丁端叔安抚二首
jié zhōng yìng jiē kě cí fán, kè zi huí chē zhòng kǎi rán.
节中应接可辞烦,客子回车重慨然。
bǐ wǒ guò qín yīng yī xiào, xiǎng jūn chū xiá fù qiān piān.
比我过秦应一笑,想君出峡富千篇。
qián zhī cǐ bié fēi jiǔ bié, dìng fù xīn nián shèng gù nián.
前知此别非久别,定复新年胜故年。
hóng yào zǐ wēi fāng cì dì, mò zhàn fēng sè wèn chūn tián.
红药紫薇方次第,莫占风色问春田。
“红药紫薇方次第”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。